Today's advice comes from Michael Bloomberg, American businessman and Mayor of New York City:
今天MBA小课堂的嘉宾是商界人士、纽约市市长Michael Bloomberg:

“I am not smarter than anybody else but I can out work you – and my key to success for you, or anybody else is make sure you are the first one in there every day and the last one to leave."
“我并不比任何人聪明但是我却可以比你优秀,而我成功的秘诀——每天第一个上班,最后一个下班。”

While it may be simple for an employer to teach a new hire how to use the company's operating system or format documents, it is much harder for one to impart a strong work ethic on another. One of the most valuable traits a worker can demonstrate is a willingness to work harder and longer than anyone else.
教会一个新员工怎么使用公司的操作系统或者文件格式也许很容易,但是如果你要给新员工输入一种强烈的职业道德就难得多了。一个员工能展现出来的最有价值的品质之一就是愿意比别人更努力地工作,更长时间地工作。

The beauty of "out-hustling" is that it often compensates for personal weaknesses. If you're not the smartest person on the team but are eager to invest hours learning the material backwards and forwards, you will still bring a tremendous amount of knowledge and insight to the table.
勤能补拙。即使你不是团队中最聪明的那一个,如果你愿意花时间不断学习,你也会带来大量意想不到的认识和洞察力。

Moreover, hard work is infectious. One can lead by his or her diligence and dedication, which in turn affects company culture.
而且,努力工作是会传染的。一个人可以通过他的努力和贡献变得优秀,反过来也能影响到企业的文化。

回顾上期:你和同伴总是不谋而合,你们中有一个是多余的>>

更多名人新知尽在MBA小课堂>>>