大转型成今年达沃斯论坛主题

 News Background 新闻背景

世界经济论坛(World Economic Forum,简称WEF)是一个非官方的国际组织,总部设在瑞士日内瓦。其前身是现任论坛主席、日内瓦商学院教授克劳斯·施瓦布于1971年创建的“欧洲管理论坛”。1987年,“欧洲管理论坛”更名为“世界经济论坛”。论坛因每年年会都在达沃斯召开,故也被称为“达沃斯论坛”。

2012年1月25至29日的冬季“达沃斯论坛”是世界最高级别的经济论坛,它是各国政要、企业领袖、国际组织领导人和专家学者的“世界级”交流平台。论坛关于世界经济热点问题和发展趋势的讨论,对国际舆论具有重大影响。本次论坛以绿色达沃斯为背景,主题为“大转型:塑造新模式”。

 News Transcript 新闻正文

Davos, Switzerland is the next stop in our roundup of today's global headlines. Every year, Davos hosts a conference that's run by the World Economic Forum. This year's meeting started on Wednesday. It runs through the weekend. The theme is "The Great Transformation".

Political leaders, business executives, academics all come together to talk about global issues during this annual meeting. Some of the subjects on the agenda this year include China's economic power and the debt crisis in Europe. There are also sessions on the impact of political uprisings, like last year's so-called Arab Spring, and one on the role that the United States plays in the global economy.

 Translation 参考译文

瑞士达沃斯是我们今天全球头条新闻综述的下一站。每一年达沃斯都会举办世界经济论坛会议。今年的会议定于周三开始,持续到下一周,会议的主题是大转型。

在这一年一度的世界经济论坛会议上,政治领导人、企业管理人员、学者们相聚在一起来共同磋商全球问题。今年日程上的议题包括中国的经济实力及欧债危机等。此次会议也会讨论政治起义的影响,如去年所谓的“阿拉伯之春”运动,以及美国在全球经济中扮演的角色。

 Listening 听力破解

1. 0'00'' Davos, Switzerland is the next stop in our roundup of today's global headlines.

此句中,以爆破音[t]结尾的next,后面跟着以摩擦音[s]开头的stop,发生不完全爆破,前面的爆破音仅有十分轻微的爆破,而后面的摩擦音[s]则完全爆破。还要注意的是roundup,读音为['raund,ʌp],它是个名词,意思是“综述,综合报道”。不要听成动词词组round up,意思是“集中”。虽然读音一样,但是意思不同。

2. 0'11'' It runs through the weekend.

这句话中,播音员将runs through连读,读音为['rʌnθru:],前面[rʌnz]中[z]的音被弱化,大家在听的时候要注意。其实根据主语it也可以推断动词必须是runs 而非run。

3. 0'21'' Some of the subjects on the agenda this year include China'seconomic power and the debt crisis in Europe.

播音员在include和and前均有短暂的停顿,且include后面的内容音调上扬,引出这次议题的两点内容:中国的经济实力和欧债危机。

每天轻松听一点CNN新闻英语精华

语料权威、语言地道的新闻英语,确保学习者听到原汁原味的英文;
现场感强,配有原声音频,发音清晰流畅;
本书使用方法多样:听写、翻译、背诵原文,模仿发音,掌握听力技巧,熟记词汇和练习语法,集多重功能于一身;
与同类书相比,详细的解释独具特色,具体到秒数,直击听力难点;
每篇听力的内容控制在2分钟以内,每天听一点,轻轻松松提高听力水平。

   更多详细介绍>>