1.You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy.
你也许在剑桥上过学,但哥可是星舰学院的荣誉毕业生。

2.And what a civilization is the Greeks'. They gave us science, democracy and little cubes of charred meat that taste like sweat.
还有,希腊文明多么令人赞叹啊。他们为我们带来了科学、民主和尝起来像汗味的烧焦小肉块。

3.In the South, pre-adolescent children are forced through a process called Cotillion, which indoctrinates them with all the social graces and dance skills needed to function in eighteenth century Vienna.
但在南方,未成年孩童都要强制上沙龙舞课程,灌输他们必须的社交风度和舞蹈技能以适应18世纪的维也纳。

4.It’s hard to say no to Yoo-hoo. The name literally beckons.
这怎么忍心拒绝呢。这名字就太吸引人了。

5.Ah, memory impairment. The free prize at the bottom of every vodka bottle.
啊哈,记忆障碍。干完每瓶伏特加之后都会免费得到这个奖赏。

6.But wait, there’s more! I’ve also invented two new chess pieces, the Serpent and the Old Woman!
等下,还有哈!我还发明了两个新棋子,毒蛇和老妇。

7.I must say, ever since you started regular intercourse, your mind has lost its keen edge. You should reflect on that.
我不得不说,自从你开始定期交媾之后,你的脑子就没那么好使了。你应该采取点措施的。

8.I knew I should have given my Pope the jet pack.
我就知道该让教皇装上喷气背包的。

9.Do I really need to connect the dots for you? The backwash into this glass has every pathogen that calls your mouth home sweet home. Not to mention the visitors who arrive on the dancing tongue of your sub-tropical girlfriend.
非得让我把话挑明了吗?流回到这个杯子里的是在你那所谓温暖的家的嘴里待过的每一个病原体,更别提那些来自你大陆女友的舌头上的外来病原体了。

10.Oh, Amy, I’ve never been touched like this before! My hands are magic!
艾米,以前从没有人这么摸过我,我的手简直是神来之手啊!