pretty ugly

A Chinese Crested's short snout, beady eyes and white whiskers earned it the title of World's Ugliest Dog at the annual contest in Northern California on Friday.
上周五在美国北卡罗来纳州举办的一年一度世界最丑狗大赛中,一只有着泡泡眼、白胡须的中国冠毛犬赢得了该项“殊荣”。

Competing for fame, $1,000 and a year's worth of dog cookies, Mugly won the honour by beating out 28 other ugly dogs from around the world.
在比赛中,这条名为Mguly的中国冠毛犬击败了来自世界各地的28条狗,获得桂冠。同样,他还收获了1000美元的奖金和一整年的狗粮。

The 8-year-old rescue dog from Peterborough, England - described on the competition as having a 'lovely personality [that] outweighs his looks' - will also be invited for a photo shoot and will receive a VIP stay at the local Sheraton.
这条8岁的搜救犬来自英国的彼得伯勒。人们称它在丑陋外表之下拥有着可爱的性格。之后他将会被邀请去拍摄一系列的照片,并且在当地的希尔顿酒店享受VIP的服务。

surprised

Surprised: Mugly's owner Bev Nicholson of Peterborough, England, bottom right, reacts to the awarded title against Dane Andrew and his dog, Rascal, and Kathleen Francis and her dog, Princess Abby on Friday
惊喜:Mugly的主人,来自英国彼得伯勒的Bev(图中右一)听到自己的爱犬得奖又惊又喜。她的爱犬击败了Dane Andrew的Rascal和Kathleen Francis的爱犬Princess Abby.

pro

Pro: The British pooch was named Britain's ugliest dog in 2005 as well.
获奖专业户:这只来自英国的狗也在2005年被誉为英国最难看的狗。

spotlight

Spotlight: A woman holds her competitor for the contest that gets worldwide attention, with reporters and camera crews traveling from around the world to attend.
焦点:一位带着她的爱犬参与比赛的美女得到了来自各方的关注,世界各地前来报道大赛的记者摄影团队纷纷将摄影机对向了她。

fit the description

Fits the description: Wild eyes, hair and prominent tongues appeared the norm among the 28 competitors on Friday.
丑的标准:大大的眼睛,杂乱的毛发,吐出的舌头似乎成为了周五比赛的28位竞争者的标准。

benefit

Benefit: Not all could be winners, though sponsors of the competition raised money for several animal causes
利益:不是所有人都是赢家,但是比赛的赞助商为了一些有关动物的事业捐了一笔钱。

no2

No 2: An excited contestant presents his dog with a red, second place ribbon
第二名:一位兴奋的参赛者向大家展示了他的狗,以及赢得的红色亚军绶带。

dolled up

Dolled up: A dog is held up before the cameras displaying pink toenails and feathers in her hair, all permitted accessories
浓妆艳抹:这条狗,涂着粉丝的指甲,头上戴着羽毛和许多其他装饰品,被主人高举着展示在相机前。

pugs too

Pugs too: While Chinese Crested dogs, pure bred or mixed, seem always in easy supply for the competition, other breeds like this droopy-tongued pug were seen pushing for the title
哈巴狗也要赢:尽管无论是纯种的还是非纯种的中国冠毛犬往往都能轻松的摘取桂冠,但是其他种类像这只耷拉着舌头的哈巴狗也想要赢下比赛。

close rival

Close rival: Creature, a Mexican Hairless mix, topped Mugly by one vote in the online voting category according to the competition's website
强劲对手:Creature是一只杂种墨西哥无毛犬,在网络投票中以一票的优势领先Mugly。

prior winner

Prior winner: This scraggly mixed Chinese crested and Chihuahua named Yoda won last year's competition
上届冠军:这只名为Yoda毛发散乱的杂交犬赢得了去年的比赛,他是中国冠毛犬和吉娃娃的杂交犬。