Enthralling

A new photo series titled In The Dollhouse, created by Vancouver-based photographer Dina Goldstein, depicts the world's most famous doll living a miserable life with her partner Ken.
来自加拿大温哥华的摄影师Dina Goldstein完成了一组名为《玩偶之家》的照片,一共十张。在这组照片中,他展现了著名的芭比娃娃和她的丈夫肯婚姻生活里的悲惨与不幸。

Enthralling: The photo introduces us to the couple as they sit in bed, both reading magazines.In the series, a model depicts Ken (left) as a homosexual who is cheating on Barbie, who is also played by a model.
迷人:这张照片中,芭比和肯夫妇坐在床上,都在看杂志。在这十张照片的系列中,芭比和肯都由模特扮演,肯被描述成一个欺骗了芭比的同性恋。

Mirror hog

Mirror hog: Barbie quickly grows suspicious of Ken's feminine side. He is shown above blow-drying his hair.
镜子里的猪:芭比很快对肯展现的阴柔一面有所怀疑。照片中肯正用电吹风吹干他的头发。

Frustration

Frustration: Barbie then seems to grow tired of her partner's ways. Ken is shown wearing pink heels during tea.
挫折:芭比看起来对肯的行为逐渐生厌。在照片中,肯在喝下午茶时穿着粉色的高跟鞋。

Dreams

 

Dreams: In one of the series' most telling photos, Ken (left) is shown dreaming of a shirtless man saving his life.
梦:这是这个系列中最生动的照片,照片中肯正梦到一个赤膊猛男拯救了他的生命。

Fed up

 

Fed up: Soon, the pair are so comfortable with one another that they become more like friends than lovers.
忍无可忍:不久,这对夫妇安逸的生活使他们变得更像朋友而不是爱人。

Sad

Sad: Eventually, Barbie is left alone at the dinner table, waiting for her famous partner to join her.
悲伤:最后,芭比被留下一个人吃晚饭,她等着肯来陪她。

Defeat

Defeat: Driven to the bottle, Barbie is seen passed out at the dinner table. Her life is far from perfect, it seems.
挫败:酒醉之后,芭比趴在晚餐桌上,看起来神志不清。她的生活根本不完美。

Climax

 

Climax: It all comes to a head when Barbie walks in on Ken with another man.
高潮:当芭比亲眼见到肯和另一个男人在一起的时候,这个照片系列达到了高潮。

Devastated

 

Devastated: Barbie, in a state of shock, chops all of her hair off to resemble a man; Ken's preferred choice.
自暴自弃:芭比,在震惊过后,把她的满头金发剪掉,使自己看起来像肯偏爱的男人。

Horror

Horror: The doll then reminds us that she is in fact a doll, by removing her own head in the final photograph.
恐惧:在最后一张照片里,玩具娃娃用把她的头拆下的方式来提醒我们,芭比只是个玩具而已。