沪江英乐:《外面的世界》原唱齐秦,莫文蔚说她在学生时代就被这首歌吸引,《外面的世界》录制完成后,莫文蔚特意找到齐秦,请他给把把脉,“小哥听完后说好像是在听玉置浩二的感觉,一样那么深情,一样那么让人容易动容。得到原唱者的嘉许,我终于放下了心头大石。”

莫文蔚重新演绎的《外面的世界》在粗线条上没有很大的改动,在意境上与齐秦的版本有着如出一辙的效果;而在细线条方面,莫文蔚的版本采用的是钢琴的铺垫,此外在编曲上对音调略作改动,借此彰显出了不同。整体而言,莫文蔚的翻唱绝对不输原唱,在保留了原作原味的同时又恰到好处地加入了自己的味道,所以《外面的世界》无论是齐秦的版本还是莫文蔚的版本都有着耐人寻味的感觉。

Karen Joy Morris, known more commonly in Chinese speaking communities as Karen Mok or Mok Man-Wai, (born 2 June 1970) is a three-time Golden Melody Award-winning Hong Kong-based actress and singer-songwriter.

莫文蔚 ,香港影、视、歌多栖明星。英国伦敦大学高材生,掌握多门外语及乐器,在多部电影、电视剧中担纲主演,并且出有多张专辑并获得多个音乐奖项。

如果你有把握能够翻译得更好不妨添加日志后者贡献翻译稿哦!

MV:

‘The Outside World’ by Karen Mok

Composer: Qi Qin/Chyi Chin
Lyrics: Qi Qin/Chyi Chin
Singer: Mo Wenwei/Karen Mok

Lyrics:

在很久很久以前
Long, long ago

你拥有我 我拥有你
You had me, and I had you

在很久很久以前
Long, long ago

你离开我 去远方翱翔
You left me, soaring far away

外面的世界很精彩
The outside world is so splendid

外面的世界很无奈
The outside world is so hopeless

当你觉得外面的世界很精彩
When you feel that the world outside is so splendid

我会在这里衷心地祝福你
I will be here wishing you well with all my heart

每当夕阳西沉的时候
Whenever the sun sets in the west

我总是在这里盼望你
I will always be here waiting for you

天空中虽然飘着雨
Despite the rain drizzling in the sky

我依然等待你的归期
I will still wait for the day when you come back

另外还有原唱齐秦与莫文蔚共同演绎的版本: