周四,据中国商务部发布消息称,经初步调查认定,美国可再生能源产业的6项措施违反世界贸易组织规定,对两个经济大国间的正常贸易构成贸易壁垒,造成扭曲。

请看相关英文报道:

China's Ministry of Commerce said it had found six US policies that support or subsidize the US renewable energy industry that run counter to World Trade Organization rules,instituted trade barriers and distorted normal trade between the world's two largest economies, said a statement on the ministry's website on Thursday.

分析:

上述新闻中的“trade barriers”的意思是“贸易壁垒”,又称“贸易障碍”,指某一国对国外商品劳务交换所设置的人为限制,对外国商品劳务进口所实行的各种限制措施。“贸易壁垒”也可以说成“barriers to trade”或“trade wall”。

一些相关词组:

China's Ministry of Commerce 中国商务部

renewable energy industry 可再生能源产业

World Trade Organization 世界贸易组织

run counter to 违反

例句:

The nutrition label has become one kind of new technique trade wall gradually.
营养标签逐渐变成了一种新技术贸易壁垒。

The Doha Development Round began in Qatar in 2001 with the goal of scrapping trade barriers and subsidies, particularly in agriculture, by 2013.
多哈回合谈判是2001年在卡塔尔开始的,其目标是在2013年之前消除贸易壁垒和补贴,特别是在农业方面。

Reducing barriers to trade is vital as well, since it can create new opportunities for poor countries and poor people.
降低贸易壁垒也至关重要,因为这样可以为贫困国家和贫困人民创造新的机会。