The latest issue of Fortune magazine has the annual list of America's top earning corporations. In 2011, those 500 companies made a combined profit of $824.5 billion. The 2011 combined profit smashed the previous 2006 record of $785 billion and was a 16.4 percent profit increase over 2010.

"Corporate America is doing great right now," Andy Serwer, Fortune magazine managing editor, said Monday on "CBS This Morning."

"The consumer in America, not so great. Government in the United States, not so well," Serwer said. "But businesses are doing well. They've really come out of the downturn, doing things right. They're in good shape. A lot of that has to do with the fact that they've cut back. They've cut costs during the downturn meaning layoffs quite frankly. That's why profits are so high."

Fortune 500 Top 10 List:

1. Exxon Mobil 埃克森美孚

2. Walmart Stores 沃尔玛

3. Chevron 雪佛龙

4. ConocoPhillips 康菲石油

5. General Motors 通用汽车

6. General Electric 通用电气

7. Berkshire Hathaway 伯克希尔-哈撒韦公司

8. Fannie Mae 房利美

9. Ford Motor 福特汽车

10. Hewlett-Packard 惠普

沪江英语快讯:《财富》杂志发布了最新的美国500强公司榜单,石油巨头埃克森美孚力压群雄,夺回了被零售商业巨头沃尔玛霸占两年的榜首宝座;去年排名榜首的零售巨头沃尔玛则退居第二;第三第四位分别是另外两家石油巨头雪佛龙和康菲;看来卖石油在哪都赚钱啊。从公布的数据来看,2011年,500强公司的总利润达到了8245亿美元,比2010年增长了16.4%。《财富》杂志的主编称,美国经济已经走出了低迷,正变得越来越好了。