Chocolate

From all-you-can-eat cocoa-driven buffets to Madrid’s favorite late-night pick-me-up, here is our guide to chocoholic heaven.
从任你品尝的可可自助餐到马德里备受宠爱的深夜提神甜品,我们带领你领略巧克力爱好者的天堂。

Chocoholic Buffet

NO.1 Chocoholic Buffet, Vancouver, Canada
巧克力自助,加拿大温哥华

In a setting reminiscent of a European stately home, Sutton Place Hotel’s Fleuri Restaurant plays host to an all-you-can-eat chocolate buffet. The homemade cakes, pastries, and pies, and other goodies are made of premium-quality Schokinag chocolate. Even cocktails and liqueurs are chocolate-themed.
萨顿酒店的弗勒里餐厅装潢气派,令人感觉置身于欧洲豪华古宅之中。餐厅提供了可任意品尝的巧克力自助餐。自制的蛋糕、酥皮糕点、派和其他美食都由顶级的Schoking巧克力制成。就连鸡尾酒和利口酒也以巧克力为主题。

Planning: In the heart of downtown Vancouver, the hotel offers two chocolate-buffet seatings every Thursday, Friday, and Saturday evening.
小贴士:萨顿酒店位于温哥华市中心,每周四至周六晚提供两位免费巧克力自助餐的名额。

Magnolia Bakery

NO.2 Magnolia Bakery, New York City
木兰面包坊,纽约

This cozy little 1950s-style bakery shot to fame when characters from the TV series Sex and the City stopped by for a cupcake-fueled sugar rush. As well as red velvet chocolate cupcakes, the bakery dispenses a rainbow of brightly colored cupcakes, plus banana pudding, cookies, cherry cheesecake, and brownies. The German chocolate cake is a high point.
这家温馨的小面包坊带有20世纪50年代的风格,当美剧《欲望都市》里的人物路过此地买了一个纸杯蛋糕之后,这家小店随即名声大振。除了红色天鹅绒式的巧克力纸杯蛋糕,这家面包坊还供应色彩艳丽的彩虹纸杯蛋糕,外加香蕉布丁、曲奇饼、樱桃奶酪蛋糕和巧克力糕饼。德国巧克力蛋糕是这里的招牌。

Planning: Magnolia has four outlets—including the Bleecker Street branch featured in Sex and the City.
小贴士:木兰面包坊有四处销售点,包括《欲望都市》中出现的位于巴勒克街的分店。

Max Brenner

NO.3 Max Brenner, New York City
马克斯·布伦那餐厅,纽约

Known for its hot chocolate served in a specially designed hand-warming “hug mug,” the Broadway shop and restaurant offer a mind-boggling array of cacao-based product from chocolate truffle martini and chocolate fondue to Young’s chocolate stout.
这家位于百老汇的餐厅以其提供的热巧克力而闻名,此家的热巧克力盛在特别设计的暖手“拥抱杯”中。此店还提供了令人惊叹的可可饕餮盛宴,从巧克力松露马提尼和巧克力芝士火锅到深受年轻人喜爱的巧克力黑啤。

Planning: Max Brenner is at 841 Broadway and 141 Second Avenue.
小贴士:马克斯·布伦那餐厅有两家分店,分别位于百老汇814号和第二大街141号。

Maya Chocolate

NO.4 Maya Chocolate, Tabasco, Mexico
玛雅巧克力,墨西哥塔巴斯科州

Here in the likely birthplace of chocolate—the word itself possibly deriving from the Maya xocoatl—taste hot chocolate Maya style: thick, foamy, bittersweet, and flavored with chili peppers. The Spanish conquistadors tempered the bitter brew with sugar, cinnamon, ground almonds, and milk. Try it both ways.
这里或许是巧克力的源生地,“chocolate”一词大概源自玛雅语“xocoatl”。在此品尝一下玛雅风味的热巧克力吧:醇厚、泡沫丰富、苦中带甜,掺杂着红辣椒的味道。西班牙征服者用糖、肉桂、杏仁粉和牛奶调和味苦的啤酒。不妨试一下这两种口味吧。

Planning: Comalcalco, Tabasco, has a cacao museum and cacao haciendas.
小贴士:塔巴斯克州的科马卡科市有一座可可博物馆和多家可可大庄园。

Sachertorte

NO.5 Sachertorte, Vienna, Austria
萨赫蛋糕,奥地利维也纳

A chocolate sponge cake, thinly coated by hand with apricot jam and then covered with dark chocolate icing, Sachertorte is named for its 1832 inventor, Franz Sacher. He created the dessert to impress his employer, Klemens Wenzel, Prince von Metternich, gaining fame and fortune for himself. In 1876 his son Eduard opened Vienna’s Hotel Sacher—visit the splendid café or one of Vienna’s four Sacher shops.
萨赫蛋糕是一种巧克力松糕,上面手工抹上薄薄的一层杏梅酱,再铺上一层黑巧克力酥皮。1832年,这种蛋糕以它的发明者弗朗茨·萨赫命名。他创作这个甜品是为了给他的雇主克莱门斯·梅特涅留下深刻的印象,他也因此名利双收。1876年,萨赫的儿子爱德华开办了位于维也纳的萨赫酒店。参观一下这气派的咖啡馆或者维也纳的四家萨赫店吧。

Planning: Top your Sachertorte with unsweetened whipped cream and drink it with coffee or champagne.
小贴士:在萨赫蛋糕上抹上不加糖的鲜奶油,搭配咖啡或香槟来品尝吧。

Hot Chocolate

NO.6 Hot Chocolate, Turin, Italy
热巧克力,意大利都灵

In Italy’s chocolate capital, sip a cioccolato caldo. This winter-buster comes very thick, hot, and agreeably bitter, topped generously with whipped cream. Sample bicerin, a layered hot-chocolate-and-espresso drink served in glass cups, available only in Turin, or try giandujotto, a foil-wrapped, chocolate-hazelnut candy.
在意大利的巧克力之都,小抿一口巧克力热饮吧。这杯巧克力为你驱走冬日的严寒,口味醇厚,暖热,苦涩中掺杂着喜悦,上面零星盖着一层鲜奶油。Bicerin是一种将热巧克力和浓咖啡分层调制的饮品,用玻璃杯盛着供你免费品尝,这种饮品也只有在都灵能尝到;或者试一下giandujotto,一种用箔纸包裹的巧克力榛子糖。

Planning: Visit in February for the chocolate festival, Cioccola-Tò. Buy a Choco-Pass at the tourist office and get discounts on sweet treats around the city.
小贴士:二月份来此欢享巧克力节。在旅行社购买一份巧克力通行证,可以在全市范围内享受糖果优惠。

Valrhona Chocolate

NO.7 Valrhona Chocolate, Tain l’Hermitage, France
法芙娜巧克力,法国泰恩拉米达吉

In wine-making country, on the Rhône’s left bank, visit the home of Valrhona chocolate, favored by many of the world’s leading chocolatiers and chefs. Unusually, the chocolate is made only with natural fat from cocoa butter; no vegetable fat is added. Chocoholics will enjoy the chance to sample or buy at the factory shop, while professional chefs can study at Valrhona’s École du Grand Chocolat, a chocolate-cookery school.
在以葡萄酒酿造闻名的法国,去参观一下位于罗纳河左岸的法芙娜巧克力之家,这种巧克力深受世界上许多顶级巧克力师和主厨的钟爱。法芙娜巧克力的非同寻常之处在于,它只用可可脂的天然脂肪制成,不添加任何植物油脂。巧克力迷们会有机会品尝或者在工厂直销店购买法芙娜,而专业的大厨则能在一所巧克力厨艺学校——法芙娜浓情巧克力学校学习。

Planning: The factory shop opens daily except Sundays. Explore the medieval city of Tournon, across the river.
小贴士:工厂直销店周一到周六日间开放。沿着罗纳河来探寻图尔纳这座中世纪城市吧。

Chocolate and Churros

NO.8 Chocolate and Churros, Madrid, Spain
油炸面圈蘸巧克力酱,西班牙马德里

Few institutions offer better evidence of Madrid’s insomnia than its perennially popular chocolaterías (also known as churrerías), typically abuzz with late-night revelers from 4 a.m. to breakfast time. Their trademark dish is the churro, a long waffle-like stick of savory fried dough, eaten dunked into very thick bittersweet hot chocolate.
没有什么能像在马德里倍受欢迎的chocolaterías(也称作churrerías)那样来更好地说明马德里这座不夜城,那里典型的一番景象就是狂欢者们从凌晨四点到早餐时间一直在那里欢畅淋漓。他们的招牌是chuurro,一种长条形类似华夫饼的美味油炸面圈,蘸着非常粘稠的又苦又甜的热巧克力来食用。

Planning: Chocolatería San Ginés is downtown on Pasadizo San Ginés. It's open all night.
小贴士:Chocolatería San Ginés位于Pasadizo San Ginés的市中心,整晚开放。

Nemesis, River Café

NO.9 Nemesis, River Café, London, England
涅墨西斯蛋糕,河畔咖啡馆,英国伦敦

One of London’s best restaurants and the spawning ground of many a celebrity chef, including Jamie Oliver, the café’s signature dessert is the Chocolate Nemesis cake. Gooey with a slight crust on top, it gains its richness from a staggering quantity of chocolate.
这是伦敦最好的餐厅之一,也孕育了许多诸如杰米·奥利弗等名厨,咖啡馆的招牌甜品是涅墨西斯巧克力蛋糕。蛋糕上层有一层薄薄的脆皮,内含饱满富足的巧克力。

Planning: Chocoholics can join a Chocolate Ecstasy Tour of London.
小贴士:巧克力迷们可以加入一场伦敦巧克力狂欢之旅。

Chocolate Hotel

NO.10 Chocolate Hotel, Bournemouth, England
巧克力酒店,英国伯恩茅斯

To eat, breathe, and sleep chocolate, where better to stay than this chocolate-theme hotel? Chocolate-tasting and chocolate-making classes ensure that chocoholics leave satisfied.
要品尝巧克力,在弥漫着巧克力香味的空气中呼吸,在巧克力世界中酣睡,有什么地方比这家巧克力主题酒店更好呢?在此品尝和制作巧克力,保证巧克力迷们过足瘾!

Planning: The hotel is on West Cliff, near both beach and downtown. Work up an appetite by walking along the town’s magnificent beach.
小贴士:这家酒店在西克里弗,靠近沙滩,靠近市中心。沿着这座城市壮美的沙滩漫步来激发你的食欲吧。