以武为媒,在美国闯荡半年

2010年,刘意赴美参加为期半年的社会实践活动(social practice)。那段时间里,除了实习项目,刘意还一直在考虑怎么把自己的专长和这次难得的实习机会结合起来。刘意来到健身中心(fitness center)、武馆等地,发现美国人对中国传统武术都很热衷。她利用实习后的30天旅行期,在美国一家华人开的武馆里义务教老外功夫。回国后,刘意在一家英语培训机构(training institution)学习英语。外教大卫得知她曾义务教功夫后对她另眼相看(taking another look)。但当刘意告诉他,要免费教他和其他外国朋友学功夫时,大卫却犹豫了。“那时,一听说不收钱,我不大相信她有功夫。”大卫说。刘意也看出了大卫的半信半疑,于是告诉他可以叫几个外国朋友一起到学校找自己。

小露身手,吸引众多洋弟子

一周后,大卫带了十来个外国朋友到武汉体育学院找刘意,在学校田径场(ground track field),30多个“武林高手”轮番上阵,练拳的、使棍的、使刀的,让众老外眼花缭乱(to be dazzled and confused),佩服得五体投地。大卫等人不仅拜刘意为师,还动员其他外国朋友回去帮忙招生。刘意也印刷了一些传单(leaflet),写上自己免费招外国人士学习中国武术的信息,在星巴克等外国人经常聚会的地方散发,一下子招了20多个洋弟子。从最基本的站马步开始,刘意义务教洋徒弟中国功夫,风雨无阻。

弘扬武术,梦想创建俱乐部

奔跑、跳跃、转体、挥拳……从热身到拳术(Chinese boxing)套路,每个动作,60岁的加拿大人史蒂夫,都练得格外认真。一刻钟的工夫,史蒂夫的额头上已沁出细密的汗珠。加拿大小伙保罗跟随刘意学了快一年时间了,如今,他开始学习咏春拳。“电影《叶问》我看了不止20遍。现在很高兴,能跟刘师傅学拳。”高兴说。“我们很怕她,”高兴偷偷告诉记者,“她上课非常严格。” “我很可怕吗?”听到高兴的话,刘意哈哈大笑起来。“练武本来就是个苦差事,如果只是想来混时间,那趁早让他们知难而退。”刘意还说,“我想通过义务教外国朋友功夫等方式,积攒点经验,希望日后我能拥有自己的功夫俱乐部,在更广大范围,把中国传统武术发扬光大(to further develop and promote Kongfu)。”

【沪江小编】似乎不少外国人都觉得每个中国人都是武林高手~虽然他们的确是夸张了一些,但把中国功夫发扬光大的确应该是我们每个人的责任。那说到中国功夫的代表人物就不得不提到这两位啦——

功夫:kong fu

李小龙
Bruce Lee

说起中国功夫,外国人的第一反应应该就是——李小龙!他标志性的黄色紧身衣和打斗时不时大喊“啊!”也是很多外国人模仿的对象。李小龙,原名李振藩,他是一位武术技击家、武术哲学家、全球范围内具有影响力的著名华人武打电影演员、世界武道改革先驱者。他对中国电影业的贡献永不磨灭,在香港的3部半电影,3次打破空前记录,《猛龙过江》更是打破全亚洲票房记录,李小龙随即风靡东南亚。与好莱坞合作的《龙争虎斗》总票房达到2.3亿美金。李小龙曾跟随叶问宗师系统地学习过咏春拳,可以说,李小龙创立的截拳道与咏春拳有着密不可分的关系。

The largest influence on Lee's martial arts development was his study of Wing Chun. Lee began training in Wing Chun at the age of 13 under the Wing Chun teacher Yip Man in 1954, after losing a fight with rival gang members. Yip's regular classes generally consisted of the forms practice, chi sao drills, wooden dummy techniques, and free-sparring.There was no set pattern to the classes.Yip tried to keep his students from fighting in the street gangs of Hong Kong by encouraging them to fight in organized competitions.

After a year into his Wing Chun training, most of Yip Man's other students refused to train with Lee after they learnt of his ancestry (his mother was half Chinese and half Caucasian) as the Chinese generally were against teaching their martial arts techniques to non-Asians.Lee's sparring partner, Hawkins Cheung states, "Probably fewer than six people in the whole Wing Chun clan were personally taught, or even partly taught, by Yip Man". However, Lee showed a keen interest in Wing Chun, and continued to train privately with Yip Man and Wong Shun Leung in 1955.

功夫熊猫
Kung Fu Panda

当然还有另一位功夫巨星不容我们忽视,那就是功夫熊猫!《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主题的美国动作喜剧电影,以中国古代为背景,其景观、布景、服装以至食物均充满中国元素。故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。杰克·布莱克、成龙、达斯汀·霍夫曼、安洁莉娜·裘莉、刘玉玲、塞斯·罗根、大卫·克罗素和伊恩·麦西恩等这一强大的配音阵容也是电影的另一大亮点。

The story is set in the Valley of Peace, a fictional land in ancient China inhabited by anthropomorphic animals. Po a clumsy panda, is a kung fu fanatic who idolizes the Furious Five—Tigress, Monkey, Mantis , Viper , and Crane —a quintet of kung fu masters trained by the red panda named Master Shifu to protect the valley. Because he works in his goose father Mr. Ping's noodle restaurant, Po is unable to achieve his dream of becoming a kung fu master himself.