【今日情景】
Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:暴露。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

WQ: Jessica, 明天我要去面试,得好好打扮打扮,你帮我参谋参谋?
Jessica:没问题!     1     
WQ: 你看这件连衣裙,我穿上挺漂亮的,不过,似乎有点太露了。对了,这个衣着暴露在美语里要怎么说呢?
Jessica:      2     
WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。
Jessica: Exactly.      3      Scantily is spelled s-c-a-n-t-i-l-y, 意思是少,不够;clad is spelled c-l-a-d, 意思是穿衣服。
WQ: 哦!那把两个词放在一起就是穿得不够,衣着暴露的意思喽!对了,Jessica, 如果说天冷的时候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢?
Jessica: Yes!      4     
WQ: 你是说,大冷天穿得特别少出门的女孩子更容易感冒。那当然!不过做女生就是这么辛苦,为了漂亮只能忍着。
Jessica: 其实也不用这么辛苦。     5      Right?
WQ: Dressed to kill? 要杀人??
Jessica: No!      6      比如说,     7     
WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是着装正式、抢眼。哎?你看这条西服裙行不行?     8     
Jessica:      9     
WQ: 原来西服裙叫pencil skirt - 像铅笔一样直直的裙子!好吧。     10      看看效果如何!
Jessica: Hmm! Wu Qiong.      11      现在看看你今天都学了什么吧!
WQ: 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;
第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill;
第三,西服裙是pencil skirt!

Show me what you've got. You can say this dress is showing too much skin. You can also say someone is scantily clad. For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at a higher risk of getting sick. I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill every day. Dressed to kill means wearing fancy or formal clothing. I was dressed to kill for my interview. It's not showing too much skin. I like this pencil skirt. It's perfect for the interview. Let me put on this pencil skirt and this shirt. Now you're dressed to kill.
WQ: Jessica, 明天我要去面试,得好好打扮打扮,你帮我参谋参谋? Jessica:没问题!Show me what you've got. WQ: 你看这件连衣裙,我穿上挺漂亮的,不过,似乎有点太露了。对了,这个衣着暴露在美语里要怎么说呢? Jessica: You can say this dress is showing too much skin. WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。 Jessica: Exactly. You can also say someone is scantily clad. Scantily is spelled s-c-a-n-t-i-l-y, 意思是少,不够;clad is spelled c-l-a-d, 意思是穿衣服。 WQ: 哦!那把两个词放在一起就是穿得不够,衣着暴露的意思喽!对了,Jessica, 如果说天冷的时候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢? Jessica: Yes! For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick. WQ: 你是说,大冷天穿得特别少出门的女孩子更容易感冒。那当然!不过做女生就是这么辛苦,为了漂亮只能忍着。 Jessica: 其实也不用这么辛苦。I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill every day. Right? WQ: Dressed to kill? 要杀人?? Jessica: No! Dressed to kill means wearing fancy or formal clothing. 比如说,I was dressed to kill for my interview. WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是着装正式、抢眼。哎?你看这条西服裙行不行?It's not showing too much skin. Jessica: I like this pencil skirt. It's perfect for the interview. WQ: 原来西服裙叫pencil skirt - 像铅笔一样直直的裙子!好吧。Let me put on this pencil skirt and this shirt. 看看效果如何! Jessica: (Pause) Hmm! Wu Qiong. Now you're dressed to kill. 现在看看你今天都学了什么吧! WQ: 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin; 第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill; 第三,西服裙是pencil skirt!