《福布斯》年轻创业者榜单

《福布斯》中文版昨日首度推出“中美30位30岁以下创业者”名单,Facebook创始人扎克伯格、Dropbox创始人豪斯顿等明星人物登上美国榜,而《最小说》主编郭敬明、“三国杀”游戏(爆笑三国杀翻译>>>)的创始人黄恺等中国年轻创业者名列中国榜。

在美国创业者名单上,Facebook创始人扎克伯格最为引人瞩目;而中国榜单上,除了上述郭敬明、黄恺之外,年仅19岁的“猛犸”(Mammoth)浏览器创始人季逸超成为最年轻的上榜者,他从高中起就成为苹果应用的开发者,“猛犸”目前是iPhone上个人开发的浏览器里下载量最大的产品。

中美榜单差距大

对比中美两份榜单,可发现两国年轻创业者的巨大差别。美国创业者的产品和服务很多已经“走出国门”,在全球拥有广泛用户,例如Facebook;而中国创业者,绝大部分都主打中国市场,绝少有影响世界的创新项目。其次,美国创业者的产品和服务,很多属于高科技;反观中国30名对应的创业者,则以制造业、服务业、游戏、电商等项目为主。

《福布斯》中文版分析称,中美30岁以下创业者的区别,恰如两国在世界经济中的分工,分别位于微笑曲线上的两个端点,一个在研发,一个在市场。

【背景】

《福布斯》美国版在美国的金融、房地产、互联网等12个行业中寻找了30位不到30岁的创业者。而《福布斯》中文版则在中国展开了“30位30岁以下创业者”的寻找之旅。

【新闻关键词】

1. 引人瞩目:

eye catcher,catch sb's eye,strike the eye,这三种表达方式都可以表示引人瞩目的含义。

引人瞩目在汉语中常常会用到,那么英语应该怎么翻译呢,首先我们有一个非常简洁的表达方式,eye catcher,大家都知道,英语中名词的使用率是十分高的,所以在翻译的过程当中我们都会尽量将汉语中的动词转化为英语中的名词来翻译出地道的英语。eye catcher就是个很好的短语。

Her hair style was real a eye catcher.
她的发型确实引人瞩目。

You are so beautiful today, your new dress does really catch everyone's eye/strike the eye.
你今天好漂亮,新裙子真的很引人瞩目。

2. 创业者:entrepreneur

大家也许知道entrepreneur是企业家的意思,但别忽略了它的另外一个含义,就是创业者。在说到郭敬明这样的青年创业者,一般会用youth enterepreneur来表达。Youth enterepreneurship 相信是每个年轻人热血沸腾的梦想吧!

He is the youngest entrepreneur in this town.
他是这个小镇里最年轻的创业者。