THE price of an iPhone 4S fell in non-authorized shops and outlets on China's mainland after Apple several days ago lifted the limit on the number of handsets a person could buy on its online store while the delivery period has also shortened.
苹果官网几天前已经对iPhone4S取消了“每人限购2台”的限制,而且运送时间也有所缩短。随后,iPhone4S的水货价和“黄牛价”均跌破官网售价。

Apple restricted each person to buying not more than two iPhone 4S sets on its online store after it stopped iPhone sales in its retail stores just one day following the model's debut in January. The limit made it difficult for many people to buy the iPhone 4S and propelled the price in the non-authorized outlets and sales channels, or known as the underground market.
1月,iPhone4S在大陆首次开售,被抢购一空。之后,苹果宣布暂停在实体店销售。这一消息公布后,苹果官网随即出台了“每人限购2台”的禁令。这一“限购令”让很多消费者转而投向水货和“黄牛”市场。

Market watchers cited the cancellation of the purchase limit and shorter delivery time to Apple boosting supplies of the model.
市场分析人士认为苹果这次取消限购并且缩短运送时间将会增加iPhone4S在市场的数量。

The iPhone vaulted Apple to No. 6 in China for the first time in the top 10 brand list by the end of 2011, said Analysys International.
2011年,iPhone促使苹果公司首次跻身中国十大商标的行列。