节目介绍
流行美语是一档关于美国日常生活的常用语、短语的节目。节目内容比较轻松,具有趣味性,讲解一些常见的单词,但是却是一些我们不太了解的意思,穿插各种情景和人物对话,因而生动有趣。节目更新频率为一天一期,每次大约为5分钟,内容比较简单,适合初学者学习。音频材料为中英双语,只需要听写英文部分。
特别提示:文中Michael 为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Michael说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
今日情景
在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,大家现在肯定都已经很熟悉Michael和李华这两个在纽约上大学的学生了。今天李华和Michael在讨论做生意的事。 李华会学到两个常用语:to make a killing和to break even.
Hints:
Li Hua
Roger
Wow
$50
P.S.如果文中Michael 对话出现的关于to make a killing和to break even的拼写,不需要写上去~~~
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
Li Hua, what are you looking at on the Internet? Of course people would buy your tofu. You'd make a killing. No, I said you'd "make a killing". "To make a killing" means to earn a lot of money quickly through business. Of course. A lot of people who don't eat meat, or who want to eat healthy foods eat tofu. Also, there are a lot of Chinese in this part of town. I'm sure you'll make a killing. For instance, my uncle Roger made a killing in real estate. A few years ago, he bought a lot of land and then rich people started building houses in the area, and he made a lot of money. You can also say to make a killing in the stock market, in the insurance business or even in the tofu business. Don't worry about losing money, Li Hua. At the very least, you will break even. "To break even" means to neither lose nor gain money. If you do some business and are able to cover the costs of the business, but don't make a profit, you are breaking even. Even if you don't earn a lot of money, if you break even you lose nothing, plus you get to enjoy lots of fresh tofu. What? I don't care that much about tofu. Stop being silly and use this phrase in a sentence. Wow. $50. Good thing you were able to break even, or you'd have to sleep in a cardboard box on the sidewalk.
M: Li Hua, what are you looking at on the Internet? L: 噢,我想在网上买个做豆腐的机器。我和一个朋友想做了豆腐周末拿到农民集市上去卖。 你说有人会买吗? M: Of course people would buy your tofu. You'd make a killing. L: Make a killing? 做豆腐和杀人有什么关系? M: No, I said you'd "make a killing". "To make a killing" means to earn a lot of money quickly through business. L: 唷, to make a killing就是通过做生意赚了许多钱! Michael, 这么说,你认为我们这个生意能做得成,是吗?我不知道美国人是不是爱吃豆腐呐。 M: Of course. A lot of people who don't eat meat, or who want to eat healthy foods eat tofu. Also, there are a lot of Chinese in this part of town. I'm sure you'll make a killing. L: 对,好多美国人现在健康意识很强,不吃肉,爱吃豆制品。Michael, 你说得没错,这一带中国人也很多,肯定有人会买新鲜豆腐的。Michael, 你能不能再给我举一个例子呀? M: For instance, my uncle Roger made a killing in real estate. A few years ago, he bought a lot of land and then rich people started building houses in the area, and he made a lot of money. L: 你叔叔几年前买了好多地,然后有钱人在这些地上盖房子,所以他就通过房地产生意赚了好多钱!他可真有远见呐! M: You can also say to make a killing in the stock market, in the insurance business or even in the tofu business. L: 噢,to make a killing in the stock market就是通过买卖股票赚了好多钱,in the insurance business就是保险业。可是,我想靠卖豆腐大概不会make a killing --赚不了太多钱。 ****** M: Don't worry about losing money, Li Hua. At the very least, you will break even. L: 你说我至少会什么?break even? M: "To break even" means to neither lose nor gain money. If you do some business and are able to cover the costs of the business, but don't make a profit, you are breaking even. L: 噢,那就是既不赚钱,也不亏本。做豆腐的机器不是太贵,所以,你说得对,要做到收支相抵, 也就是break even, 应该不会有问题。 M: Even if you don't earn a lot of money, if you break even you lose nothing, plus you get to enjoy lots of fresh tofu. L: 唷,你倒想得好,不赚不赔没什么损失,还能吃好多新鲜豆腐!你不就是想不出钱白吃豆腐嘛!对不对? M: What? I don't care that much about tofu. Stop being silly and use this phrase in a sentence. L: 嗯...有了。我和我的朋友Regina上星期第一次去大西洋赌城玩。开始我们各自出了50 美元,可是不到一小时全输光了。后来我们两人各出10美元,合在一起,结果终于把100美元又赚了回来。所以,In the end, we broke even. M: (Sarcastically) Wow. $50. Good thing you were able to break even, or you'd have to sleep in a cardboard box on the sidewalk. L: Michael, 别小看人哪!输了50美元,我就得睡在马路上的纸箱里呀?哎,不过,说实话,50美元是不少钱,我本来就不该去赌钱。