Melissa Block speaks with Jim Bunn, president of Global Health Communications and one of the co-founders of World AIDS Day, about helping to create one of the longest running public health campaigns.


参与方式:全文听写(忽略各种语气词和因口误重复的单词)
Hints:
World AIDS Day
Jim
I was looking back on a story from 1988, from the year of the first World AIDS Day. And it was about a girl with AIDS who was allowed to go to school only if she was in the glass enclosure. I was on a talk show where someone in the back of the room said: What would you do if your kid went to school and at that school there was a child with AIDS? And I said, well, if that child was involved in having sexual intercourse - unprotected sexual intercourse at school or was involved in some activity that led to them bleeding on other kids, I would worry about that. Otherwise, I really wouldn't. What is happening in those early days and why things like that horrible experience that that girl had to endure is because people were integrating that fear into their lives. And we've seen that change now. You don't see that same kind of thing. Jim, can you think back on something concrete that has come from World AIDS Day beyond public awareness and perception and de-stigmatization? Is it just really a symbolic day or is there something practical that you think has come from it? I think the symbolism is not insignificant and I think it's not without substance. The fact that there's conversation occurs on an annual basis on World AIDS Day is significant. The fact that the president of the United States, on an annual basis now, comments, discusses AIDS, keeps it on the agenda.
1988年,第一个世界艾滋病日正式确立。在这一年,一个感染了艾滋病的小女孩被禁止到学校去上课,除非套上玻璃防护装置。 当时,我正在上一档脱口秀节目,一名坐在后排的观众问我,“如果你的孩子所在的学校里有一名艾滋病患者,你会怎么做呢?”我回答说,“嗯,如果那个孩子在学校里有性行为,并且是不加防护措施的性行为,我会很担心我的孩子。但是如果没有,那就没什么可担心的。” 早些时候,人们对艾滋病的恐惧深深地根植在他们的生活中,因此才导致了许多歧视,才会发生我们在节目开始时提到的那个故事,才会使一个小女孩遭受这样恐怖的经历。现在情况有了一些改变,类似的事情在今天已经不常发生了。 Jim, 关于世界艾滋病日,你有没有什么具体的经历,除了公众意识的觉醒,对艾滋病的了解和队艾滋病人的正确看待,世界艾滋病日还能带给我们什么?这难道仅仅是具有象征性意义的一天?它有没有给我们带来一些实际的影响? 我认为它的象征性意义也很重要,并且这种象征意义并不是空洞的。事实上,伴随着世界艾滋病日,每年人们会更多地谈论艾滋病。美国总统也多次讨论、提及艾滋病问题,并将其提上国会议程。 ——译文来自: chensini