Lesson 1 A private conversation 私人谈话

New words and expressions

private  adj.

① 私人的(personal)

a private conversation 私人谈话
a private company 私有公司
a private life 私生活
a private secretary 私人秘书
a private affairs 私事儿
eg. That is for your private ear. 这是说给你一个人的秘密。

②秘密的(secret)

a private place 一个秘密的地方
a secret place 一个秘密的地方

conversation   n. 谈话

谈话:talk; say; speak; chat; discuss; gossip

conversation   n. 非正式谈话 (an informal talk)

have a conversation with sb 跟某人谈话

eg. I had a quiet conversation with my closest friend. 我跟我最好的朋友进行了密谈。

eg. I saw him in conversation with a friend. 我看见他在和一个朋友谈话。

eg. No conversation while I'm talking. 我讲话的时候不要谈话。

相关短语:

1)converse   v.  converse with sb   跟某人谈话

2)talk  n./v.   talk with/to sb   和某人谈话    

   talk with/to sb about sth   跟某人谈论什么事情

3)say   vt.     say sth 说了一些话                

eg.He said nothing. 他什么也没说。

eg. "What a lovely day," he said.

4)speak  vt.  讲(语言)
speak a foreign language  讲一门外语
speak Chinese 讲中文
speak English  讲英语

speak  vi. 谈话
speak to sb   和某人谈话

speech  n. 讲话谈话
make a speech   做演讲   

5)chat   n./v.   聊天 (talk friendly 友好地谈话)

eg. We had a long chat about old times.  我们聊了很多关于过去的事。

6)discuss  v.  有着严肃目的的讨论

discussion  n.  讨论

7)gossip   v./n.   refers to talk about private lives of other people(贬义)说闲话,嚼舌头

eg. He is nothing but a gossip. 他就是个爱嚼舌头的人。

theatre  n. (in US: theater)

metre—meter (in US)       centre—center (in US)

go to the theatre   去看戏,去剧院

go to the movies/cinema/film   去看电影,movie (in US):电影

theatre=(口)play house 

theate goer  戏迷  go+er=goer 去的人。 也可以表达为:play goer  戏迷

seat (本课重点词)

区别

seat   n./vt.   [si:t] 长音
sit   vi.  [sit]短音

chair   椅子,可以搬动的
seat  n. 座位,固定在某地的

eg. We don't have enough chairs here.  我们没有足够的椅子。

eg. Is this seat taken?   这个座位有人坐吗?

①n. 座位,座

eg. Have a seat, please. / Take a seat, please. 请坐。

eg. I had a very good seat. 我的座位非常好。

相当于Maybe I sat in the front of the theatre. 也许是我坐在戏院的前面,所以说座位很好。

seatbelt=safety belt 安全带

in the driver's seat = in the leader's seat/place 在领导的位置上,指某人非常重要的意思。

back-seat driver  后座司机,指的是爱指手画脚的人。

②n. 席位

win/lose a seat 赢得/输掉一个席位

③vt. 安排……坐下

seat sb 安排某人坐下
seat yourself 你请坐
eg. Be seated, please. 请坐。

表示请坐的方式:

eg. Sit down, please.                       Will you have a seat?

     Won't you have a seat?              Would you have a seat?

     Be seated , please.                     Seat yourself, please.

play 

①n. 玩耍,游戏,娱乐

     playboy  花花公子             playground  操场

②v. 玩,玩耍

play with sb   跟某人玩;玩弄某人(慎重使用这个短语) 

play with sth   玩弄,摆弄什么东西                
play with a ball  玩弄,摆弄一个球
play with a toy 玩弄,摆弄一个玩具

play gooseberry (酷栗)摆弄醋栗,表示当电灯泡,尤其是在情侣之间当电灯泡,也就是妨碍别人谈恋爱的意思。这个短语源自西方习俗。从前有些西方人有钱人家的女孩子都由老妈子伺候着,等到她们长大成人的时候,谈恋爱的时候,或在社交场合也有年长的女伴陪着,据说少女很难有见面的时候,有时候这个在一旁的陪伴的妇女为了便于监视,又不太露骨,便端一盘醋栗在旁包起来。从此,play gooseberry(摆弄醋栗)便表示监视别人谈恋爱的意思,类似中文所说的在情侣之间当电灯泡的意思。

③v. 玩,比赛

play football   踢足球            play basketball   打篮球         play volleyball   打台球         

play cards       打扑克           play chess   下棋

注意:在运动项目的前面不加定冠词"the"

play the piano   弹钢琴        play the violin   拉小提琴         play the guitar   弹吉他

注意:在乐器的前面加"the"

④n. 戏剧,剧本

theatre play   戏剧,剧院上映的那些
TV play   电视剧
soap play 电视连续剧,因为这样的电视连续在最初是由肥皂公司来赞助,在播放的间隙,穿插的都是肥皂、清洁剂等商品的广告。

play goer   戏迷

eg. It is as good as a play. (像戏一样的好)好玩极了。

eg. You must come here, or, there is no play.    你必须来这儿,否则,就没戏了。

no play   没戏

区别
play  戏剧,剧本
drama   戏,戏剧文学,戏剧艺术
opera   歌剧
Beijing Opera   京剧

loud adj. 大声的

loudly adv.大声地        aloud  adv. 大声地

eg. She called loudly for help.=She called aloud for help. 她大声呼救。

think aloud   自言自语

adj. + ly → adv.
angry  adj.   → angrily  adv.            rude  adj.→ rudely   adv.

eg. The young man said rudely. 这个年轻人粗鲁的说。

real   adj.   →  really  adv.               exact  adj.   → exactly  adv.

quick  adj.   → quickly  adv.             quiet  adj.   → quietly  adv.

attention   n. 注意

pay attention to sth 对……给予注意
pay some attention to sth 给予一定的注意
pay more attention to sth 给予更多的注意
pay close attention to sth 给予密切的注意
pay great attention to sth 给予极大的注意
pay enough attention to sth 给予足够的注意
pay little attention to sth 很少注意
pay no attention to sth 根本不注意,毫不理会

pay no attention to... 毫不理会
turn a blind eye to... 视而不见
turn a deaf ear to... 充耳不闻

draw one's attention/attract one's attention 吸引……注意力
eg. The new type of computer draws our attention. 新款计算机吸引了我们的注意力。

attention    v. 注意

eg. Attention, please. 请注意。(讲一件事情,要吸引别人的目光时可以这样用)

eg. Attention, passengers. The plane leaves at 9 o'clock. 乘客们请注意,飞机在9点起飞。(机场广播会有类似的句子)

eg. Ladies and gentlemen, may I get your attention, please? 女士们先生们请注意。(正式的场合, 比如国际会议上)

eg. That's all. Thank you for your attention.

eg. That's all. Thank you for your time.  感谢你听我讲这些。(讲完的时候可以用)

bear

①n. 熊,粗鲁蛮横的人

eg. He's really a b ear. 他真是个粗鲁的家伙。

a bear market  熊市(股票下跌的行情)
a bull market  牛市(股票上扬的行情)

a bear hug   紧紧地拥抱(熊抱)
eg. The old lady saw me and came and gave me a bear hug. 那个老太太看见我,走过来,给了我一个大大的拥抱。

成语:

bear's service   帮倒忙,好心做坏事
源自:俄国作家克雷洛夫的寓言《隐士和熊》——有个隐士久居荒郊,后来跟一只寂寞的熊成为好朋友。有一天,隐士正在午睡时,一只苍蝇落在他的脸上,熊想帮隐士把苍蝇赶跑,可是怎么赶也赶不走,这只熊就生气了,抱起一块大石头就朝苍蝇砸了过去,结果可想而知,苍蝇是被砸死了,可是隐士也被砸死了。由这个故事我们就把bear's service比喻成“帮倒忙,好心做错事”。

②v. 忍受 (stand; put up with sb)

eg. I can't bear the young man and the young woman behind me. 我无法忍受身后的这对青年男女。 

eg. I can't bear it anymore. 我再也受不了了。

eg. I can't bear the rude fellow. / I can't bear the bear.   我无法容忍这个粗鲁的家伙

eg. I can't bear to be laughed at. 我不能容忍被嘲笑。

bearable   adj. 可忍受的,经得住的

eg. The climate is bearable.    这个气候还是可以忍受的。

eg. The pain is bearable.    疼痛是可以忍受的。

bear相关短语:

unbearable   adj. 难以忍受的,不能容忍的
eg. I find his rudeness unbearable.   我发现他的粗鲁让人难以忍受。

unbearably   adv. 无法忍受地
unbearably hot   热得无法忍受
unbearably selfish   自私得让人无法忍受

business   n.

①贸易,商业,买卖 (trade, commerce, buying and selling)

a business man   商人       a business woman   女商人

be on business   出差        business hours   (商店的)营业时间

do business   做生意          do good business   生意做得好

eg. How is your business?   生意怎么样了?(对别人的生意的提问)

(以下是对别人关于生意问题的回答)

Half and half.   一般。                   Just so so.   马马虎虎,一般。

It's OK.    还行吧。                       As usual.   像往常那样,还那样。

Not too bad.   还行,不太糟糕。     Great.   非常的好。

Couldn't be better.   非常非常好。

②事情,事物(matter; affair)

eg. Let's get down to business.   让我们言归正传。(直译:让我们到事儿上去)

      Let's get/come to business. 让我们言归正传。

eg. It's none of your business.   不关你的事。

     Mind your own business.   管好你自己的事就行了。

(两个小男孩有意思的吵架片段—马克吐温

The adventures of Tom Sawyer by Mark Twain:

Tom Sawyer: What's your name?   你叫什么名字?

The boy: It's none of your business!   关你什么事!

Tom Sawyer: I'll make it my business.   我偏问不可!(直译:我就让它成为我的事)

The boy: You are a liar.   你这个大骗子!

Tom Sawyer: You are another.   你是另一个大骗子!

The boy: Get away from here.   你给我从这儿滚开!

Tom Sawyer: Get away yourself.   你才滚呢。

The boy: I won't.   我才不滚!

Tom Sawyer: I won't either.   我也不滚!

区别:thing/business/affair/matter

thing   任何的事情,事务 (泛指)      business   强调职责,责任(自己的私事)

affair   强调发生过或将要发生的事       foreign affaris   外交事务

public affairs   公共事务                   matter   被考虑,被处理的事(问题)(比较令人头疼的)