节目介绍
流行美语是一档关于美国日常生活的常用语、短语的节目。节目内容比较轻松,具有趣味性,讲解一些常见的单词,但是却是一些我们不太了解的意思,穿插各种情景和人物对话,因而生动有趣。节目更新频率为一天一期,每次大约为5分钟,内容比较简单,适合初学者学习。音频材料为中英双语,只需要听写英文部分。
特别提示:文中Michael 为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Michael说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
今日情景
在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。今天Michael和李华到了一家中餐馆吃饭,二人正在点菜。李华学到了两个词儿:already和one to talk。
Hints:
Ok
OK
yeah
Um
Li Hua
Hey
Oh
Yeah
P.S.如果文中Michael 对话出现的关于already 和one to talk 的拼写,不需要写上去~~~
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
Ok, just order something already. No, no, Li Hua, I said, "Order something already." I meant that you should hurry up. When we say "already" at the end of a sentence, sometimes we are showing that we are impatient, that we want somebody to stop waiting and to do something. OK. Remember when we were stopped at a light earlier today? The car in front of me didn't move when the light turned green, so I yelled -- "Come on, move already." Yeah? Well, go ahead. Make a sentence already. Um, well, the sentence is correct, but I don't really know Cindy that well. I'm a little shy around girls, you know. Well, actually I've talked to her before, but I was really nervous. I did get her phone number. I told her I might call her if I missed class and needed to borrow her notes. All right. All right. Shut up already. I'll call her. I'm sorry, Li Hua. I shouldn't have told you to shut up. Hey, the waiter is coming. I'm hungry. Go ahead and choose something already. I'm rude? You're one to talk, Li Hua. Please, calm down Li Hua. I said, "You're one to talk." I meant that you shouldn't say I am rude when you yourself are rude. That's right. When you told me I can be rude, I thought that that was rude. So I said, "You're one to talk." That means, you have the same problem, so you shouldn't criticize me. I'm shy? You're one to talk. What about you? You are always too shy to meet new guys. That's not a good excuse. I think you're just too picky. I'm too proud of myself? You're one to talk. You wouldn't even consider going out with a guy if he didn't have a Master's degree. Yeah,yeah, sorry, let's just forget about it. Hey look, our food is here.
L: 啊, 我的天啊,我饿死了。这菜单上每一个菜我都爱吃。 M: OK, just order something already! L: Michael, 你说什么?我什么菜都还没点,连服务生都还没来呢,你怎么就说"already"呢? M: No, no, Li Hua, I said, "Order something already!" I meant that you should hurry up. L: 噢,所以,你在这儿用了"already",就是叫我快一点啊。可是你把这个字用在句子的最后面,这种用法好奇怪哟! M: When we say "already" at the end of a sentence, sometimes we are showing that we are impatient, that we want somebody to stop waiting and to do something. L: 噢,我懂了。你能不能再给我举个例子啊? M: OK. Remember when we were stopped at a light earlier today? The car in front of me didn't move when the light turned green, so I yelled -- "Come on, move already!" L: 嗯,我懂了,我懂了,这个习惯用语很简单嘛。 M: Yeah? Well, go ahead! Make a sentence already! L: O.K. 你不是老是说那个叫Cindy的女孩儿有多可爱吗? So come on, ask her out already! M: Um, well, the sentence is correct, but I don't really know Cindy that well. I'm a little shy around girls, you know. L: 管他呢,你怕什么? Just talk to her already! M: Well, actually I've talked to her before, but I was really nervous. I did get her phone number. I told her I might call her if I missed class and needed to borrow her notes. L: 啊,你已经有她的电话号码啦!那你还等什么?要是她肯把电话号码给你,她对你一定有兴趣的。 Call her already! M: All right! All right! Shut up already! I'll call her. L: 嘿, Michael, 我是要帮你的忙啊!你干嘛跟我发脾气? M: I'm sorry, Li Hua. I shouldn't have told you to shut up. Hey, the waiter is coming. I'm hungry. Go ahead and choose something already! L: 嗯,我想我要点宫爆鸡丁。 ****** L: 嗨,Michael, 你知不知道有的时候你可真无礼啊。 M: I'm rude? You're one to talk, Li Hua! L: 哎,你说我什么,Michael?你要是还在生气的话,我现在就走了。 M: Please, calm down Li Hua. I said, "You're one to talk." I meant that you shouldn't say I am rude when you yourself are rude. L: 好了,我知道有的时候我也很粗鲁啦。所以,Michael,你说:You're one to talk,是不是就是说我们俩都半斤八两,我不用说你,其实我自己也是很粗鲁的? M: That's right. When you told me I can be rude, I thought that that was rude. So I said, "You're one to talk!" That means, you have the same problem, so you shouldn't criticize me. L: 噢,我懂了,其实我也不是要对你那么粗鲁。我只是替你担心,因为你老是说你很寂寞,可是你又不肯主动去找女孩子,你太害羞了。 M: I'm shy? You're one to talk! What about you? You are always too shy to meet new guys. L: Well, 在中国,女孩子本来就不会主动去约男孩子的嘛!总是男的要去找女的。 M: That's not a good excuse. I think you're just too picky. L: 什么?你说我太挑剔?You're one to talk! 你自己不也老是说你碰不到既聪明又有教养的女孩?你这不也自以为是吗? M: I'm too proud of myself? You're one to talk! You wouldn't even consider going out with a guy if he didn't have a Master's degree. L: 好了,好了,Michael, 我们不要再吵了,反正也吵不出什么道理来。 M: Yeah, sorry, let's just forget about it. Hey look, our food is here. L: So eat already! 咱们早该吃了。