节目介绍
流行美语是一档关于美国日常生活的常用语、短语的节目。节目内容比较轻松,具有趣味性,讲解一些常见的单词,但是却是一些我们不太了解的意思,穿插各种情景和人物对话,因而生动有趣。节目更新频率为一天一期,每次大约为5分钟,内容比较简单,适合初学者学习。音频材料为中英双语,只需要听写英文部分。
特别提示:文中Michael 为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Michael说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
今日情景
在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。今天Michael会教李华两个常用语:pain in the neck和to have had it。
Hints:
Alright
Yeah
Oh
Li Hua
P.S.如果文中Michael 对话出现的关于pain in the neck和to have had it的拼写,不需要写上去~~~
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
Hello? I'm sorry. I'm not interested. No, no, thank you. Look, I said I'm not interested. That was someone who wanted to sell me a magazine subscription over the phone. Those people are such a pain in the neck. That's right. A pain in the neck is something that is just very very annoying. Exactly. I can't stand telemarketers. When I get home and finally sit down, they always call. What a pain. Not always. Things or situations can be a "pain in the neck". You've got it. And it really was a pain in the neck, too. I couldn't do anything last week when we had the blackout. I couldn't cook, couldn't watch TV...... Yeah, well that's all over now. Oh man. It's my neighbor again. He always plays his drums in the evening. It's such a pain in the neck. Yeah, well if it's that bad, why don't you ask your neighbor to do something about it. I guess the only thing worse than telemarketers are noisy neighbors. I've had it. That guy has got to stop doing this.....I've got to call him. It means that I'm so annoyed by something that I can't stand it any longer. That's right. When we say "I have had it," we just mean we have been dealing with the problem for a long time, and can't stand it any longer. Wow, looks like you learned this phrase quickly. Don't you think you were a bit rude with them? Alright then, I've really had it with my neighbor. I'm going to do something about it this time. Oh, I've had it with you too, Li Hua. You always laugh at me. You can be such a pain in the neck. No.....no. You're not really a pain in the neck. The noise is just making me crazy. I'm going to call that guy and tell him to stop.
M: [Phone rings] Hello? I'm sorry. I'm not interested. No. No thank you. Look, I said I am not interested! [sound of phone hanging up] L: Michael,是谁打来的电话,让你这么生气啊? M: That was someone who wanted to sell me a magazine subscription over the phone. Those people are such a pain in the neck! L: 嗯,我也不喜欢别人在电话里跟我推销东西。可是你叫他们什么?A pain in the neck? M: That's right. Pain. A pain in the neck is something that is just very very annoying. L: 噢,我明白了,"a pain in the neck"就是指讨厌到了极点。 M: Exactly. I can't stand telemarketers. When I get home and finally sit down, they always call. What a pain! L: 那是真的很讨厌。哎,"a pain in the neck"是不是只能形容人呢? M: Not always. Things or situations can be a "pain in the neck". L: 噢, 所以,"a pain in the neck"还可以拿来指某样东西,或者是某种处境。那我可不可以说"It is such a pain in the neck when the electricity goes out"? M: You've got it! And it really was a pain in the neck, too! I couldn't do anything last week when we had the blackout. I couldn't cook, couldn't watch TV...... L: 哎哟,不能看电视算得上什么"pain in the neck"。那天我开车回家,马路上连红绿灯都坏了,那才叫不方便呢。 M: Yeah, well that's all over now. [muffled sound of drumming] Oh man! It's my neighbor again! He always plays his drums in the evening. It's such a pain in the neck. L: 原来是你的邻居,他又在练习打鼓啊。唉,我也有个讨厌的邻居,她那只狗总是叫个不停,有时候晚上睡着了又给那狗吵醒了。真是个"pain in the neck"。 M: Yeah, well if it's that bad, why don't you ask your neighbor to do something about it. L: 有啊。可是她不但不改,还和我们耍态度呢。这个人啊,也是个"pain in the neck"。 M: I guess the only thing worse than telemarketers are noisy neighbors. M: I have had it! That guy has got to stop doing this.....I've got to call him. L: 等等,Michael,你说"I have had it",那是什么意思啊? M: It means that I am so annoyed by something that I cannot stand it any longer. L: 噢,"I have had it"就是你再也无法忍受了 ,是不是? M: That's right. When we say "I have had it," we just mean that we have been dealing with the problem for a long time, and can't stand it any longer.[phone rings] L: 哎,Michael,这次让我来接。(Speaking to phone in English) Hello? No, sorry, I'm not interested. No, I'm not the lady of the house. Listen, we've had it with you telemarketers! Leave us alone! [hangs up loudly] M: Wow, looks like you learned this phrase quickly. Don't you think you were a bit rude with them? L: 什么?你说我粗鲁?哎呀,我真是受不了你。你这个人啊,就是没有魄力,什么事也做不成。你讨厌谁就直接告诉他嘛。还有啊,为什么你不敢理直气壮告诉你的邻居他打鼓的声音太吵了。光坐在那 儿抱怨有什么用吗? M: Alright then, I've really had it with my neighbor. I'm going to do something about it this time. L: (Mocking tone of voice) 哟,Michael,这回来真的啦。你要做什么,打电话向你妈咪诉苦吗? M: I've had it with you too, Li Hua. You always laugh at me. You can be such a pain in the neck! L: 哎呀,Michael,对不起嘛。我不是故意要气你的啦!不过你说的也没错,有的时候我还真的是"pain in the neck"。 M: No.....no. You're not really a pain in the neck. The noise is just making me crazy. I'm going to call that guy and tell him to stop. 今天李华学的两个常用语都和人的情绪有关,pain in the neck是讨厌到了极点,to have had it是再也无法忍受下去了。