■NPR是National Public Radio,即美国国家公共之声。节目以新闻及综述为主,是美国国内收听率最高的广播之声。
■该台节目较为公正,锐利,反映美国生活的方方面面,具有很强的思想性。
■新闻稿写作工整,用词固定和地道,书面化很强,非常值得大家认真学习。播音员发音纯正,平缓。

概括: According to a highly-anticipated new report from an independent panel of experts,the use of Chimpanzees in experiments will be curtailed even further.

参与方式:全文听写
Hints:
hepatitis C
Kahn
NIH
采访者口误重复之处不需要写
"There is a fairly rapid trajectory towards a decreasing necessity in the use of chimpanzees and we can see, in a relatively near term, where we might not need them at all." He says one major disease still studied in chimps is hepatitis. The hepatitis C virus only infects chimps and humans. The committee found it would be possible for anti-viral drugs against hepatitis C to be developed and tested in people without the need for chimps. But committee members were evenly split on whether the animals were needed for tests of potential hepatitis C vaccines. Kahn says they did agree that, in the future, there may be new needs for chimp research. "We don't have a crystal ball, so we don't know what may come in the future in terms of an emerging new infection or a reemerging infection." The report recommends that the NIH only allow biomedical research on chimps if it meets a strict set of three criteria: There is no other animal or research model that can be used other than chimps; there's no way to ethically do the research on people; and not using chimps would mean significantly slowing or preventing advances to treat or prevent life threatening or debilitating conditions. "Now, that's a very, very high bar, and in fact, a much higher bar than is currently in place for the use of chimpanzees." Kahn says the report recommends setting up a new advisory committee that includes members of the public to make sure all research meets those standards.