如果你需要说明19世纪的美国是个机会之乡的理念,那么你很难再找到像阿尔伯特•迈克尔逊这样的例子。贫困地他总是去候机会见总统的面,结果赢得了上学的机会,成为了大学教授。研究一种名叫以太漂移的东西~~~

❤《万物简史》推出部落节目版,戳这里订阅:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/


书本的朗读语音很charming的磁性英音~~~大家可以好好学着模仿哦~~~!!
因为原著为美国人所写,单词采用美式拼法,不抄全文,也不用写序号。答完一空换行继续下一空作答。文中需听写单词或词组用[-No-]表示,句子用[---No---]表示。请边听写边理解文意,根据下面的TIPS训练听写。这样可以提高听力准确度,并为训练听译打下基础哦~~~


TIPS听写训练点:单词拼写,时态,单复数,连读,长难句(请边听边用符号先记下内容,然后自己回头组织语句,最后校对,不要逐字逐句听写)



Hints:
Washington, D.C.
loiter
President Ulysses S. Grant
plow

If you needed to [-1-] the idea of 19th-century America as a land of opportunity, you could hardly improve on the life of Albert Michelson. Born in 1852 on the German–Polish border to a family of poor Jewish merchants, he came to the United States with his family as an infant and grew up in a mining camp in California's gold rush country, where his father ran a dry goods business. [---2---] (It was clearly a more innocent age.) In the course of these walks, Michelson so ingratiated himself to the President that Grant agreed to [-3-] for him a free place at the U.S. Naval Academy. It was there that Michelson learned his physics.

Ten years later, by now a professor at the Case School in Cleveland, Michelson became interested in trying to measure something called the ether drift—[---4---] One of the predictions of Newtonian physics was that the speed of light as it pushed through the ether should vary [-5-] an observer depending on whether the observer was moving toward the source of light or away from it, but no one had figured out a way to measure this. [---6---]



illustrate Too poor to pay for college, he traveled to Washington, D.C., and took to loitering by the front door of the White House so that he could fall in beside President Ulysses S. Grant when the President emerged for his daily constitutional. secure a kind of head wind produced by moving objects as they plowed through space. with respect to It occurred to Michelson that for half the year the Earth is traveling toward the Sun and for half the year it is moving away from it, and he reasoned that if you took careful enough measurements at opposite seasons and compared light's travel time between the two, you would have your answer.
如果你需要说明19世纪的美国是个机会之乡的理念,那么你很难再找到像阿尔伯特•迈克尔逊这样的例子。他1852年生于德国和波兰边境地区的一个贫苦的犹太商人家庭,小时候随家人来到美国,在加利福尼亚州一个淘金热地区的矿工村里长大。他的父亲在那里做干货生意。家里太穷,他上不起大学,便来到首都华盛顿,在白宫的正门口游来晃去,希望能在尤利塞斯•S.格兰特每天出来散步时碰上这位总统。(那显然是个比较朴实的年代。)在这样散步的过程中,迈克尔逊深深博得了总统的欢心,格兰特竟然答应免费送他去美国海军学院学习。就是在那里,迈克尔逊攻读了物理学。   10年以后,迈克尔逊已经是克利夫兰凯斯学校的一名教授,开始有兴趣测量一种名叫以太漂移的东西--运动物体穿越空间所产生的一种顶头风。牛顿物理学的预言之一是,在观察者看来,光在穿越以太过程中的速度是不一样的,取决于观察者是朝着还是逆着光源的方向移动。但谁也想不出对此进行测量的方法。迈克尔逊突然想到,地球有半年时间是朝着太阳的方向运动,有半年时间是逆着太阳的方向运动的。他认为,只要在相对的季节里进行仔细测量,把两者之间光的运动速度进行比较,就能找到答案。