Hints:
Sarah Jessica Parker
Green's
"me-time"
"lying in"
Kate
Brit

如有版权人有对于该内容有投诉或是其他要求 请联系fawu@hjenglish.com
Sarah Jessica Parker recently played a frantic working mother struggling to "have it all". But it seems life is imitating art as women across the country are so busy juggling their work and home lives - they barely have any time to themselves. It's no wonder when 75% of Brits work 12 hour days - with 31% admitting to 30 minutes "me-time'" on an average day, a survey revealed. Their lives are so hectic 63% admit recording a TV show - just so they can fast forward the adverts to save time, according to the research carried out by cupcake company Green's. The survey also saw 1/3 of women vote for "lying in" as their top activity should they be given more "me-time". Some 55% are always fighting against the clock while 60% never get the time for a to-do list. 1/3 of women often wake in the middle of the night panicking about what they need to do the next day - reminiscent of a scene in the film where Kate, played by Parker, is unable to sleep as she thinks of her schedule for the morning ahead. Plus 47% rarely have time to themselves. They are spending considerably more time than men on daily activities such as chores and cooking with 39% dedicating more than two hours to household chores, compared to just 15% of men. 1/5 of women spend more than two hours running errands, with only 11% of men doing the same.
莎拉•杰西卡•帕克最近扮演了一名拼命地想多头兼顾的忙乱的职场母亲。 然而,现实生活似乎在模仿艺术——全英国的女性都在工作和家庭生活间疲于奔命,几乎没有属于自己的时间。 调查发现,75%的英国女性每天工作12个小时,难怪31%的人平均每天只有30分钟的“个人专属时间”。 根据格林杯形蛋糕公司开展的这一调查,英国女性的生活十分忙碌,63%的人承认自己把电视节目录下来,以便能够快进跳过广告来节省时间。 调查还发现,如果能有更多的个人专属时间,三分之一的女性将“睡懒觉”票选为自己最想做的事情。 大约55%的女性一直争分夺秒,60%的女性总是找不到时间来做“该做的事情”。 三分之一的女性常在半夜醒来,想到第二天要做的一大堆事而心生恐慌。这让人想起帕克扮演的电影角色凯特,她一想起第二天早晨的日程安排就无法入眠。 还有47%的女性几乎没有属于自己的时间。 英国女性要花费比男性多得多的时间做一些日常琐事,例如家务活和做饭。39%的女性每天做家务的时间超过两小时,而只有15%的男性是如此。 五分之一的女性每天要花去两小时以上的时间给家里跑腿办事,而只有11%的男性这么做。