大学英语精读(礼物)
提示:
Myra
Enid
Morrison
The old lady was proud of Myra, but Enid was the daughter she loved. Enid had never married, but had seemed content to live with her mother, and teach in a primary school round the corner. One evening, however, Enid said, "I've arranged for Mrs. Morrison to look after you for a few days, Mother. Tomorrow I have to go into hospital--just a minor operation, I'll soon be home." In the morning she went, but never came back--she died on the operating table. Myra came to the funeral, and in her efficient way arranged for Mrs. Morrison to come in and light the fire and give the old lady her breakfast.
老太太颇以迈拉自豪,但她真正疼爱的女儿却是伊妮德。伊妮德始终没结婚,但她似乎乐于跟老母同住,并乐意任教于附近的一所小学。 可是一天傍晚,伊妮德说:“妈妈,我已经安排让莫里森太太来照料你几天。明天我要去住院——只是动个小手术。我很快会回家来的。” 第二天早上她去了,却再也没有回来——她死在手术台上。迈拉来参加了葬礼,并以她独有的干练方式,安排莫里森太太每天来家生火,并为老太太准备早餐。