资料来源:《英语畅谈世界文化》

每天一分钟,我们一起玩转世界文化。艺妓,(Geisha)日本传统职业。产生于17世纪的东京和大阪,最初的艺伎全部是男性,妓院和娱乐场所以演奏传统鼓乐、说唱逗乐为生。18世纪中叶,艺妓职业渐渐被女性取代,这一传统也一直沿袭至今。
童鞋们注意引号不写,是英式拼写哦~~

Hints:
Geisha
Memoirs of a Geisha
West
shamisen
Excuse me, could you tell me something about this exhibition. Yes, certainly. You are interested in Geisha then? Oh, yes, very interested. I have just finished reading an amazing book, Memoirs of a Geisha, and I felt I must come to Japan to discover more. It's such a wonderful, but hidden profession. Well, it's hidden to us in the West anyway. Most people believe Geisha are just prostitutes. That isn't true though, is it? The word "Geisha" actually means "person of the arts" and a Geisha's training is extensive and lasts throughout their life. A Geisha never stops training in the arts, such as dancing, singing and playing certain musical instruments. You see this one here? That's a shamisen, it's a little like a guitar. Many Geisha excel in shamisen. So, Geisha are musicians too? Yes, they must have a wide range of skills including intellectual conversation and wit. They must have the gift of entertaining, using the arts, conversation and the ability to tell a funny joke! Wow! So Geisha must be multi-skilled, then. I've heard some stories about young girls being sold into slavery and then forced to become Geisha.