欢迎大家来到沪江十周年系列活动第六站【十年纪】听写经典电影的活动现场。今天是活动的第四天,我们来欣赏那只可爱的懒猫的英勇画面~


还记得那只肥肥的,有会恶作剧,带点小小腹黑的加菲猫么?这个故事,讲了它与欧弟的初识。2004年,6月,在加菲33岁时,它登上了银屏,与我们相见,如今,7年过去了,你还记得他吗?还喜欢他吗?

本段选自:欧弟被人绑架后,加菲的营救行动~




听力形式:听写填空 不用写序号,不用标标点,注意大小写哦~

G: Hey, come on. See, these are the kinds of seats you get, [----1----]. Good to see you, partner. Let's get outta here.

M1: Your attention please. The New Amsterdam Limited is making an unscheduled stop on Platform 12.

M2: No, sir, please take your seat.

H: No, no, my future is running away from me.

P: What's the trouble here?

M2: Please, stay calm and go back to your seat.

O: Hey! How rude! Buddy!

G: Hey, could you slow down? I've been doing this running thing all day. And I am over it. Hey, we-re...we're safe now. we're free. Oh. If it isn't Unhappy Chappy.

H: Going somewhere?

G: Nice [----2----]. But I don't think I want to play "dress up" with you, pal. Let's get outta here. Let's beat it. Oh, right in the nose again! So, it's gonna get [---3---], is it?

H: Did you really think you could just run away from Happy Chapman?

G: Oh, is this a cry for help?

H: [----4----] is ever gonna get the better of me. And let's see how you feel with 200 volts coursing through that thick canine skull of yours.

G: Chapman.

H: Come on.

G: Get your hands off of my friends! Hey, Boomer. What round is it?

B: Good to see you, chubby.

R: we're here to help.

G: Sir Roland?

R: [----5----]!

H: Come on, come on, come on. Okay, okay. Rats! Ah!

G: All right, here's the [----6----]. Cats, scratch like you've never scratched before. Dogs, [----7----]. And, rats see if you can get that pretty necklace around his neck. Canines, felines and "vermines"... it's show time!

H: All right, boys. Dogs pile!

G: Thanks boys. The "home team" will take it from here. Better split before animal control gets here.

A Hey, Garfield, shake it easy. See you later, Garfield. Yeah, good luck.

G: Odie, [----8----], please? Every dog has his day, Happy.

H: Nice Kitty.

G: Let's see what's on the news. Let me tell you something, Happy. To you, Odie [----9----], stupid, smelly dog. But to me, he's [----10----]. He's my friend. Odie, try something else. Maybe there's a game on. Strong finish, little buddy.


<友情提示>
若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
when you book at the last minute accessory physical No dumb dirty animal In the fur drill bite but don't chew would you mind sharing the remote might be just a dumb all that and much more
嘿,来吧。 瞧,因为你最后一分钟才买票所以才会有这样的座位。 很高兴见到你,搭档。 我们离开这儿吧。 请乘客注意,新阿姆斯特丹号正在进行无预料的停靠,停靠在12站台 不,先生,请回到您的座位 不,不,我的前途就要溜掉了。 这个出了什么事? 请您保持安静,回到座位上去。 嘿,真粗鲁。伙计! 嘿,慢点不行么?我都跑了一整天了。 我可是吃不消了,嘿,我们安全了。我们自由了。哦! 如果没有不高兴的海皮就更好了。 去什么地方吗? 很不错的装饰物。不过,我不想和你玩穿衣游戏。 我们离开这儿,我们快逃。 哦!有事我的鼻子。 那,现在要真刀真枪了,是么? 你真以为你可以逃出海皮 查普曼的手掌心么? 哦,是在叫救命么? 没有什么又笨又脏的动物能占我的便宜。 让我们见识下这两百伏电压的厚项圈给你带上是什么滋味吧。 查普曼…… 过来。 把手从我朋友身上拿开。 嘿,珀曼,现在是第几轮? 很高兴见到你,肥仔。 我们是来帮你忙的。 罗兰德爵士。 及时感到! 过来过来过来。好的好的。老鼠!啊! 好的,这儿是死胡同了。猫儿们,用你们的爪子使劲抓吧。狗儿们,咬,不要嚼。老鼠们,看看你们能不能把那个项圈套到他的脖子上。猫猫,狗狗还有鼠鼠们,开始表演吧。 好了,伙计们,成狗堆了。 谢谢伙计们!“老乡队”从此成立啦。最好在动物管制会的人来之前解散。 嘿,加菲,保重啊。 是啊,回见啊,加菲。嗯,好运。 欧弟,不介意把遥控器借我用用吧?狗狗皆有得意日,海皮。 可爱啊,小猫 看看最近有什么新闻。 告诉你一件事,海皮。 对你而言,欧弟或许只是只有些蠢笨难闻的狗。 但是对我,他不仅仅是这些。 他还是我的朋友。 欧弟,试试别的按钮,可能会有游戏。 好结尾,小伙计。