【美剧观看】点击在线观看老爸老妈浪漫史»

Ted鼓起勇气再次找到Robin,好像一切都发展得很顺利,然而Ted一句“我想我爱上你了”搞砸了一切,最后不得不尴尬离场,有趣的是,离场时,Robin给了Ted一个暗示,那么我们天然呆的Ted叔怎么做的呢?



<听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号>

Ted: I'll tell you something, though. If a woman, not you, just some hypothetical woman, were to bear with me through all this. I think I'd make a damn good husband. Because that's the stuff I'd be good at. ____1____ And walking her five hypothetical dogs. Being a good kisser.
Robin: Everyone thinks they're a good kisser.
Ted: Oh, I've got references.
Robin: Goodnight, Ted.
Ted: And I'm a good handshaker.
Robin: ____2____
Ted: And that was it. I'll probably never see her again.
Ted: What?
Marshall: That was the signal.
Lily: That long, lingering handshake. You should've kissed her.
Barney: ____3____ But, yeah, that was the signal.
Ranjit: Signal.

<友情提示>
若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
最后,欢迎推荐给你的好友 :D

【听写回顾】点击回顾上一期听写»
Stuff like making her laugh and being a good father. That's a pretty great handshake. There's no such thing as the signal.
Ted: 再告诉你一件事,如果一个女人,不是说你,只是一个假想的女人,容忍我今晚的所作所为,我认为我肯定能做个称职的丈夫。因为那才是我的专长,我善于逗她开心,做个好父亲,还有养假想中的五只狗。还有我的接吻技巧很好。 Robin: 是人都觉得自己接吻技巧好。 Ted: 我有证人的。 Robin: 晚安,Ted。 Ted: 我握手的技巧也很高。 Robin: 感觉不错的握手。 Ted: 就是这样,从此我再没见过她。怎么了? Marshall: 那是暗示。 Lily: 那个拖沓的握手,你应该亲她的! Barney: 根本没有暗示这种东西,但是,对,你应该亲她。 Ranjit: 确实是暗示。