“我在淘宝上发布了一个商品叫‘生活费’,每个月初我妈买一次就完成了给我生活费的任务,并且不需要任何手续费。用银行汇款的孩子弱爆了……”近期,这篇由一位名为“研究生一年级”的网友发布的帖子瞬间秒杀了不少人。在淘宝上卖“生活费”来领取每月开支的学生们觉得这个办法真是挺便捷的。

从淘宝网站输入“生活费”字样,很快搜索到类似的生活费链接近百条,这些标注为“生活费”的商品价格从1元到2000元不等。随机点开了几个卖家的“生活费”链接,页面的宝贝详情一栏写着诸如“生活费专用链接”、“陌生人慎拍”、“妈妈专用”之类的“温馨提示”,很多人表示这种生活费链接比起银行汇款跟网上转账都有不少优势。

父母说法:便捷迅速,省钱省力省心事。孩子不听话的话,“对不起哦亲,不听话就退款”。

(本文中文内容摘自中国业界咨询站)

【沪江小编】这个方法真心方便啊,省时省钱,还省得去银行看一张张扑克脸。话说小编读书的时候怎么没遇到这么有创意的人才呢?害得娘亲大人每次寄钱都要唠叨:手续费啊手续费。不过遥想当年小编也不是听话的好孩子,估计要被退款的次数大大的有(偷笑ing)。今天的【热门事件学英语】我们来看看跟这个新闻相关的表达都有哪些需要学习的:

生活费:cost of living, living expense 你一个月的生活费是多少?都来晒晒!

淘宝网作为著名的网络支付平台(online payment platform),已经是中国人民生活中不可或缺的一部分。没事儿就来淘淘,包邮哦亲!

这些专用链接(special links)和温馨提示(warm tips)保证了这些专用生活费商品不会被别人拍错,很人性化哦!

异地求学的孩子们,跨行取款(withdraw money from other banks)的手续费(service charge)很让人肉疼有木有?

父母的呼声:不听话就退款!If you were naughty, I would request a refund! 简直就是杀手锏,保证娃们都乖乖的。

【沪江小编】思维无极限,生活更人性...