布拉德-皮特:举家出游

Brad Pitt, 47, has one simple secret to staying fit: active family vacations. Pitt is frequently spotted out and about playing with his six children.
47岁的布拉德-皮特有一个保持健康的简单秘诀,那就是举家出游。皮特经常全家出动,他和六个孩子也是打成一片。

He watches what he eats too. Pitt also adheres to a low-carb, low-sugar diet that helps maintain his lean and healthy physique as he ages.
皮特对于饮食也很注意。他坚持低碳水化合物、低糖的饮食,随着年龄的增加,这样的饮食习惯有助于他保持健康纤瘦的体型。

威尔-史密斯:跑步和阅读

Will Smith, 43, has always kept himself in great physical shape -- but he keeps his mind active too.
43岁的威尔-史密斯不仅身材健硕,而且思维敏捷。

In a speech at the 2005 Kids' Choice Awards, Smith said the key to a happy, healthy life is "running and reading." He added that, "The reason reading is so important ... [is that] there is no problem you can have that someone hasn't already solved, and wrote about it in a book."
在2005年的“孩子的选择”的颁奖礼上,史密斯说到,他健康愉快生活的秘密就是“跑步和阅读”。他认为,“读书是很重要的,原因就在于在书中你可以找到别人是如何解决问题的,这样你就不会遇到什么难题了。”

奥巴马:戒烟

With all the challenges President Barack Obama has faced, quitting smoking might be one of the hardest. Obama, 50, used to light up about five times a day, but is now tobacco-free, according to a recent medical exam.
奥巴马总统面临很多挑战,其中戒烟可能是最艰难的挑战之一了。50岁的奥巴马总统曾经一天要吸五次烟,而现在,他的最新的体检报告证实,奥巴马总统已经成功戒烟了。

Quitting smoking can help you sleep better, strengthen bones, prevent premature aging.
戒烟可以改善睡眠,强壮骨骼,预防早衰。

乔治-克鲁尼:高温瑜珈

Although the Oscar-winning actor has tackled some health problems, George Clooney is still healthy and in excellent shape at age 50. One of his secrets? Bikram, or hot yoga.
奥斯卡影帝乔治-克鲁尼尽管遇到些健康问题,但年届五十的他仍然身体健康,体型完美。他有什么独门秘方吗?有,那就是高温瑜珈。

This form of exercise can be particularly grueling, given the 105-degree temperature at which it's done, but it can be great for toning and building upper body and core strength.
高温瑜珈非常累人,要在105摄氏度的高温下完成瑜伽练习,但这种练习对于调整塑造上半身体型、加强力量来说很有益处。