Many people love what they consider a suntan’s healthy glow.
But the color you get from eating vegetables might be the most attractive glow of all. That’s according to research in the journal Evolution and Human Behaviour.
Researchers controlled the diet and evaluated the skin color
of 82 participants for eight weeks. Those who ate more fruits
and vegetables had a yellower ____1____ to their skin. That
tone comes from carotenoids in the fruit and veggies, which
are linked to better ____2____and reproductive health.
In related studies, the scientists recruited volunteers to
look at photographs of 51 faces. They could ____3____ the
colors of the face to increase the darkness or the yellow tones. They were asked to adjust the colors until the faces looked to be what the subjects considered the most healthy.
And the majority preferred a ____4____ tone, like that produced by carotenoids. This ____5____ for Caucasians in the U.K. and black Africans in South Africa.
The researchers say the preference could be a gauge of vigor
—many animals let their health be known to potential mates
through vibrant coloration. So eat fruits and vegetables if you want your face to advertise your fitness.
【视听版科学小组荣誉出品】
hue immune defenses manipulate yellowish held true
很多人喜欢晒黑后的健康肤色。但你从蔬菜中吃进去的色素可能才是 最健康的皮肤颜色。这是《进化与人类行为》杂志中的一项研究。 研究人员在8个星期中控制82位受测者的饮食,并评估他们的皮肤颜 色。那些进食更多水果和蔬菜的人皮肤更黄。这种颜色来自水果和蔬 菜中的类胡萝卜素,它有助增加人体免疫力和维持生殖健康。 在相关的研究中,科学家招募了志愿者来观察51张人脸的照片。志愿 者们可以调控人脸的颜色,增加黑色调或黄色调,而科学家则要求他 们将照片色调调至他们心中最健康的人脸颜色。大多数志愿者偏爱微 黄色调,而这种色调和进食类胡萝卜素产生的肤色相近。这一研究同 样适用于英国的白种人以及非洲和南非的黑人。 研究人员表示这种偏好可以作为评判一个人是否有活力的标准——很 多动物会通过鲜艳的颜色让潜在伴侣知道他们的健康情况。因此若然 你想通过皮肤颜色来告诉世人你有多健康,就要多吃水果和蔬菜哦。