SELENA GOMEZ

When the singer visited a Winnipeg animal shelter with beau Justin Bieber in October, she couldn't leave without a furry friend! Gomez instantly fell for the Husky mix, whom she named Baylor.
当这位歌手今年10月份与情郎贾斯汀·比伯共同拜访温尼伯动物收容所时,她怎么能不带个毛茸茸的伙伴回家呢?赛琳娜·戈麦斯对这只她取名叫Baylor的哈士奇混血小狗可谓一见倾心。

TIPS:原来“情郎”一词可以用“beau”表达,不用再用俗气的“lover”“partner”“boyfriend”了!

ROBERT PATTINSON

The Twilight heartthrob saved his new pup Bear from euthanasia at an animal shelter earlier this year, and hasn't stopped showing him just how charmed celebrity life really is.
这位《暮光之城》的万人迷今年早些时候在一家动物收容所里救了这只小狗让它免于安乐死,罗伯特·帕丁森还不断向小狗展示名人的生活是多么美好。

TIPS:原来“万人迷”是用“heartthrob”表示。

WHOOPI GOLDBERG

The host was compelled to adopt Vinny, a kitten that was tossed from a moving car on a   bridge, after she met him on the talk show in July.
主持人乌比·戈德堡在七月的一档脱口秀节目上遇到这只叫Vinny的小猫而后收养了它。这只小猫是从行驶中的汽车中掉了出来落在桥上的。

CAMILLA PARKER BOWLES

The royal family gained a furry new member in August when the Duchess of Cornwall brought home a Jack Russell terrier puppy named Beth from a shelter. "I just couldn't resist her," Prince Charles' missus said.  
康沃尔公爵夫人卡米拉今年八月从一家收容所里带回来了一只叫Beth的杰克罗素梗犬,自此皇室家族又添了一位毛茸茸的成员。“我没办法拒绝她。”这位查尔斯王子的太太说。

MILEY CYRUS

The singer fell deep into puppy love after getting Floyd in July, frequently Tweeting about their favorite activities: watching Breaking Bad and snuggling in bed!  
这位歌手自从今年七月得到了这只叫Floyd的小狗后对于小狗的热爱就无法自拔,她经常发“微博”展示他们最爱的活动,看《绝命毒师》和依偎在床上。
 

TIPS:美国人用Tweeting表示发Twitter,类似于中国人发微博。

KATHERINE HEIGL

A 2-month-old pit bull got the loving home he deserved when the actress and her mother, Nancy, rescued the puppy in March.
演员凯瑟琳·海格尔和她的妈妈今年3月从收容所里救出了这只两个月大的斗牛犬,让它有了一个温暖的家。

TIPS:pit bull 就是斗牛犬。

TORI SPELLING

The reality star brought a new baby into the fold this year – one with a snout! Spelling's pet pig, Hank, joined her family's menagerie of animals in May.  
这位真人秀明星托瑞·斯培林带了个有猪鼻子的新成员到家里,她的新宠物小猪汉克今年五月加入到这个家庭的“动物园”中。

TERI POLO

The Man Up star added a whopping six pets to her brood this year. The actress is now mom to three Chihuahuas and three cats.  
这位“男人们的女神”泰莉·波洛今年给家里添了六只宠物,她现在是三只吉娃娃和三只小猫的妈妈。

TIPS:Chihuahua:吉娃娃。

HEIDI KLUM

The Project Runway star and husband Seal added "very obedient" German shepherds Max and Freddy to their brood this spring, with help from their daughter Leni, who helped single out the pups.
《天桥骄子》的明星海蒂·克拉姆与她的丈夫Seal今年春天给家里添了两只“非常温顺”的德国牧羊犬Max和Freddy。他们的女儿Leni帮他们挑选了小狗崽。

DENISE RICHARDS

When a 2-year-old terrier mix named Chocolate Chip met Richards during a taping of The View, the pooch settled into her lap and never left.  
当这只叫巧克力豆的混血的猎犬在《观察》节目的录制中遇到了女演员丹妮丝·理查兹后,这只杂毛狗终于可以安定的在她身边生活,不再离开。

JULIANNE HOUGH

In April, the Footloose star was pleased to announce that her dog Lexi would no longer be an only child. "Ladies and gents I introduce to you ... Harley!!" she Tweeted.  
今年八月,这个不受束缚的明星高兴的宣布自己的小狗Lexi不再是“唯一的小孩”。“女士们、先生们!我要向你们介绍Harley!”她发了微博公布这个消息。

TIPS:发微博这个动作可以用tweet来表示。

MARIAH CAREY

Much like the birth of Carey's own twins, the birth of her dog ChaCha's pups was big news this year. "Breaking news!!! Cha Cha gives birth!!!" the singer Tweeted on Feb. 5. "Twin girls!!! Details + puppy photos to follow."  
就像这位歌手玛丽亚·凯莉生了双胞胎一样,她的狗ChaCha怀孕生孩子也是个大新闻。“爆炸新闻!Cha Cha生啦!”玛丽亚·凯莉二月五号发微博到:“双胞胎女孩!细节以及小狗的照片随即送上!”