诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态

>>本期节目音频下载<<

Researchers Recommend Statins with Your Fries
他汀,为你解决吃薯条的后顾之忧

Restaurant patron: “Gimme the chocolate milk shake and the cheeseburger deluxe.”
Waitress: “That’s the cheeseburger with lettuce, tomato, onion, fries and statin pill, coming right up.”
餐厅顾客:“给我一个巧克力奶昔和豪华汉堡。”
服务生:“汉堡里面是生菜,西红柿,洋葱,薯条和他汀类的药物,马上好。”

That scene could someday happen, if researchers at Imperial College London have their way. They say that including a dose of cholesterol-lowering statin drugs could offset the health risks of a high-fat meal. They present their case in the American Journal of Cardiology.
如果伦敦帝国学院的研究人员有门路的话,这种场景可能某天就会上演。他们说,加入一剂降低胆固醇的他汀类药物,就可以消除高脂肪膳食对健康造成的危害。他们将此病例发表在美国杂志《心脏病学》上。

We all know that eating a greasy burger is not the most heart-healthy approach to dining. It can raise our cholesterol and boost our risk for heart attacks. But could a statin pill really neutralize the harmful effects of a pit stop at the local burger joint?
我们都知道用餐时吃油腻腻的汉堡并不是对心脏最健康的食物。它会升高胆固醇,增加我们心脏病发作的几率。但是,他汀类药丸真的可以消除一个个当地汉堡联盟点所带来的危害么?

Reviewing data from some 43,000 patients involved in seven clinical trials, scientists calculated how much a person’s heart attack risk increases with fat intake, and how much statins can decrease that risk. They conclude that a daily dose of statins would compensate for a daily cheeseburger and a small milk shake.
Dispensing the drug would cost pennies—not much more than the packet of ketchup that restaurants already give you for free. It may not be a Happy Meal. But it could be a healthier one.
根据7个临床试验中大约43,000名患者的数据,科学家们计算一个人的脂肪摄入量使心脏病发作增加多少风险,他汀类药物能降低多少风险。他们得出结论,一剂普通的他汀类药物可以抵消一个普通汉堡和一个小奶昔增加的心脏病发作增加的风险。
配制此类药物花不了几个钱--可能就比餐厅里提供的一包免费番茄酱贵点儿。它虽然不是一顿什么快乐餐,但是,它会更保健。

—Karen Hopkin

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>>


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。