帅气十足

上场之前摆个pose先~瞧瞧,我是不是帅气十足啊?

帅气十足:starkly handsome  副词starkly表示明显的,毫无掩饰的~

独当一面

看,这只狗狗在滑板上稳稳当当,一个人,哦,不,一只狗独当一面~

独当一面:用在工作上可用take charge of a department alone或者assume sole responsibility for a certain sector or task表示。

人仰马翻

可怜的狗狗,滑板翻了,整只狗飞奔入水啊,虽然人仰马翻,不过姿态帅气有木有?!

人仰马翻:人马被打得仰翻在地。形容被打得惨败。也就是suffer a crushing defeat啦。

成群结队

虽然单枪匹马很帅气,成群结队更有爱是不是,有福同享,有难也可以同当嘛~

成群结队,也就是一群群,所以可以用in crowds表示。

齐心协力

矮油~你们两个这么齐心协力,看起来滑板也木有滑得很快嘛,前面的某只,说你呢,该减肥了哦,还有后面那个,你头顶人家屁股干嘛~

齐心协力,简单地说,就是work together,还有一个常见词组make joint efforts也适用哦。

乘风破浪

乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海!我就是李白,李白就是我~

狗狗,你太帅了!乘风破浪被你演绎得太完美啦!乘风破浪,直译就是Ride the wind and cleave the waves。

悠然自得

这只狗狗悠然自得,目视前方,看来胜券在握啊!

悠然自得,作形容词的话可直接翻译为carefree and content。

一败涂地

@_@ 这只狗狗估计已经在水里翻滚了好几次了,看起来如此苦逼,应该是一败涂地了。

一败涂地,也就是惨败了,跟前面的人仰马翻有类似意思,这里可直接用debacle表示。

招手致意

这只狗狗,您能不能专心点儿,挥手致意我接受,看您那倾斜的身子,翻滚下来可就形象全无了哦~

挥手致意,这里简单讲就是挥手,也就是wave one's hand啦~

霸气十足

话说不看这张脸,还以为是个人呢,这样子,如此沉着,霸气十足啊!

霸气的,也就是看起来有力的,强大的,可以用mighty,或者ambitious,看起来有雄心的。