第2课:笨拙 - 7

迷你小对话1

A: You’re such a bungling klutz, John. You can’t juggle the New York Stock Market without having knowledge about how stocks really work.
B: I suppose you have to be a professional to juggle the market, not an amateur like me.

A: John,你这个木头脑袋。你连股票是怎么回事都不知道,还想在纽约股票市场上玩花招。
B: 要想在股市上玩得如鱼得水,像我这样的外行可不行,你得是个精于此道的高手。

迷你小对话2

A: Jan was so tactless today. She asked Helen why she hasn’t got married yet.
B: She’s always like that. Couldn’t she figure out that Helen can’t find a husband because she’s a little overweight?
A: Yes, but she didn’t understand the question would hurt Helen.

A: Jan今天没长脑子吧,居然问Helen为什么还没结婚。
B: 她老是那样,难道她不知道Helen是因为太胖才找不到老公的吗?
A: 她知道,她只是不明白这样问伤害Helen。

语言点精讲

bungling: 工作或行动上笨拙的。
klutz: 木头脑袋;蠢货。
juggle: 欺骗,诈取。
amateur: 因做事不老练而显笨拙;像个初学者;非职业的;不专业的。
tactless: 不老练的,不圆滑的,不得体的。