(文本为视频大致内容,可能与视频并非完全一致,欢迎大家贡献听写稿^^)

The Beijing International Book Fair provides a perfect chance for book dealers and publishing houses from around the world to sit down and talk for possible cooperation. Many Chinese publishing groups have been contacting their foreign counterparts at the event, exploring new ways for future collaboration.

China Translation and Publishing Corporation, Shanda Literature Limited and Aurora Publishing Incorporation have jointly announced that they will be working together to establish a cooperative platform, through which selected book chapters will be introduced to readers worldwide. Thanks to the cooperative system, popular Chinese books will also have chances to be adapted onto screens both big and small, and to be aired overseas.

Zhang Gaoli, manager of China Translation & Publishing Corp., said, "We think that TV shows and movies, adapted from books, have a wider range of audience, which secures a solid public foundation for our productions. With a growing reputation and a growing market hungry for more, we will then go back to the traditional way, publishing printed books."

Many domestic publishing groups are paying more attention to their marketing management overseas. Launching ceremonies of newly published books have been frequently seen outside China to attract a wider audience. Also, tailored promotional events such as running serial stories on major foreign newspapers and magazines have contributed to the popularity of Chinese literature.

Sun Yafei, editor-in-chief, Jilin Publishing Group, said, "Apart from the press release of books, we're also planning a literature forum in North America to echo the publication, with the involvement of established writers. The Wide Angle Press from Hong Kong and a Italian newspaper have promised to run our serial stories in the near future."

Chairman of the Book Fair Committee, Wu Wei, says that now Chinese publishing houses are keen on any chance of in-depth cooperation with their foreign peers. To have a global view while preserving our own traditional cultural value is the key factor for Chinese literature to march into a global market.
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。