节选简介:就这样动物们来到了一个宠物领养馆,在这里他们会遇到哪些动物呢?他们之间会发生什么好玩的故事吗?一起来听听吧~~

选段台词:

Blaster: I've never seen such fat animals in my life. Don't they have a gym around here? A Jamba Juice or something? Lay off the nuggets, man.

Man1: All right, my furry little friends. Welcome to your new home. Good luck getting out.

Juarez: G-Force!

Blaster: Why did you just do that?

Juarez: I thought it might cheer us up.

Blaster: You can't just blurt it out anytime. It ruins the effect.

Darwin: Guys, guys. Cool it. The world's at stake. We got to get out of here.

Juarez: Then what? The Feds want to turn us into guinea pigs. They'll never take us seriously.

Blaster: Well, we did get the wrong file.

Darwin: No, I downloaded the right file, and we're gonna prove it as soon as we find a way out of here.

Blaster: Well let's ask that guy. He looks cute and friendly. Excuse me, my incarcerated little friend. May I ask you a question?

Bucky: Don't move! All I'm saying is, know your place, behind this line. That's all I'm saying.

Blaster: Is he talking to us?

Bucky: Did someone order a knuckle sandwich? Because I'm about to make a delivery.

Darwin: Wow. You talk a lot of smack for a little guy, buddy.

Bucky: "Buddy?" No. For your information, it's "Bucky". And if you want to stay alive, do not cross that line!

Mice: Take cover! Ew! The horror! The horror!

Hurley: I love the smell of napalm in the morning! Don't pay any attention to him. He's a quarter ferret.

Bucky: I have no ferret in me, Hurley. That has never been proven.

Hurley: Then why are you marked down?

Bucky: I'm on sale! Everyone goes on sale eventually.

Hurley: This should come as no surprise, but he grew up in the psych ward at UCLA.

Bucky: Mice are on sale. Everybody's on sale.

Hurley: Enough with the line already.

Bucky: We agreed this was my zone. We all agreed that, right?

Mice: Right.

Hurley: Bucky, the mice will agree to anything. You guys are all idiots, right?

Mice: Right!

Bucky: Oh, yeah? Fine!

Hurley: Yeah, he's very sensitive.

Bucky: Not a ferret!

Hurley: Welcome, my friends, to the family.

Juarez: Um, where is the bathroom?

Hurley: Well, for me, this morning, the sports page, which is pretty much where you're standing.

Blaster: Nasty!

Hurley: Look, don't worry. They put down newspaper every day, there's plenty to read.

Darwin: Hey, hey, hey. We don't have time for this. Locate escape options.

Blaster: OK, here we go. Stand back! I'm gonna break the glass.

Hurley: I wouldn't do that if I were you.

Blaster: Ah! Oof! This might be a good time for a nap.

Bucky: OK. The truth is my grandmother met a ferret at the San Diego petting zoo, but nothing happened. They simply dated. My papers say hamster, end of story. Now stop looking at the line!

Blaster: Darwin, please let me pull his tongue out.

Darwin: Negative. Nobody touches the ferret.

Bucky: I am not a ferret!

Blaster: You try to pull my tongue out, you'll see what happens...

Darwin: Let's check that lock. G-Force, Delta formation.

重点语汇:

1. cheer up: 打起精神

2. blurt out: 吐口而出

3. cool it: 冷静

4. at stake: 正处危机边缘

5. get out of here: 离开这儿。看具体语境翻译哦~~别人生气的时候就要翻译为滚开。

6. take sb. seriously: 好好对待某人,严肃对待

7. Don't move: 不许动。有没有想到freeze呢?这个词也有“不许动”的意思。要谨慎对待哦~~

8. All I'm saying is: 我要说的是......作为开头的好句子~~

9. for your information: 仅奉告,供参考。有时候也简称为F.Y.I.

10. cross the line: 在本句中的意思是越线,不过还有过分的意思。

11. take cover: 找掩护。另外介绍一个关于cover的短语:cover for sb. 在某人不在时填补空缺。例如:Luckily I covered for you. 幸好我替你去了。

12. agree to: 同意,答应。agree to disagree: 求同存异。

13. negative: 不行。表示否定,等同于No. 很简练的吧?!以后可以直接说negative.