Driving a car: There's an app for that! But it took a team of engineers to rig it up. Wrenches on the pedals, a chain looped on the steering wheel, a phone controlling it all. The ride itself, they say, is a bit jerky. But the car can rocket from zero to sixty in, well, it doesn't. It's actually more like zero to 35. Eventually. It's not blazing speed, but when they're operating from a car with a phone, sitting from the hood.
驾驶汽车,有一个相应的程序。但是这需要一个工程师团队来操纵它。扳手在踏板上,链条在方向盘上,一部电话就控制着这一切。驾驶的过程本身据说会有些颠簸。但是汽车发动可以从0飙升到60码,可事实上它不。更有可能是35码。这不是惊人的速度,但是这是汽车与手机相联系的操作系统,并且得坐在引擎盖上。

You gotta give 'em a brake. I mean, they always wanna steer for safety. These puns starting to grind your gears? Are we driving you crazy? Well, my name is Car-l Azuz. We'll be rolling your way next Monday and Tuesday, so please be sure to tune in before the Thanksgiving holiday. Meanwhile, have a great weekend.
你得控制住刹车,事实上,行驶安全是大家都希望的。这些双关语让你难以理解?你要被弄疯了嘛?我是主持人Car-l Azuz。我们下周一二再见,所以在感恩节前请做好调整。祝周末愉快!

注:《CNN学生新闻》每周五期(星期六、日停播)。在每期节目的尾声,主持人Carl Azuz还会说几个双关语。透彻了解这些资料有利于你更好地听懂新闻内容,更深入地了解美国社会和文化。