Actress Starring Lin Daiyu Becomes Nun


Former Chinese actress and business celebrity Chen Xiaoxu has taken the tonsure at a Buddhist temple in Changchun, capital of Jilin province in northeast China, her husband told a newspaper Sunday.

Chen Xiaoxu became a household name in China in the 1980s after being cast the lead role as Lin Daiyu in the TV soap opera "Dream of the Red Mansion", an adaptation of the Chinese Qing Dynasty literary classic of the same name.

The news of her tonsure was first disclosed by some "well-informed" fans online and was confirmed by her husband, Hao Tong, who, he has himself said, will soon follow his wife's suit to become a monk in another monastery. Hao said such decision, which however sounds much striking to the public, is their ideal.

Chen will no longer take part in business from now on as she concentrates on Buddhist studies at the monastery, according to staff from her company.  

2007年2月25日,有网友爆料称,在电视剧《红楼梦》中扮演林黛玉的演员陈晓旭及爱人郝彤前日抛弃亿万家产,剃度出家。25日晚上,陈晓旭的爱人郝彤向记者证实:陈晓旭已于日前在长春百国兴隆寺剃度出家,而郝彤本人也将于近日剃度。消息一出,立刻震惊商界和娱乐圈。

词汇:
tonsure:n.〈宗〉削发
Buddhist: adj. 佛教的
household: adj. 家庭的
follow his wife's suit: 效仿妻子
monastery: n. 修道院
striking: adj. 惊人的

  

点击此处浏览更多精彩图片新闻

转载本图片英语新闻,请注明出处!