Do men need their own special day?
男人需要“男人节”?

In an online survey done by Shanghai Hotline asking “Do men need a holiday for themselves?”, 80.24 percent of respondents said “yes,” with many insisting that “Shanghai men are tired and men deserve a holiday.” Some 10.56 percent said they have no opinion on the day and 9.2 percent said that “it’s not necessary because there’s no historical background for Men’s Day.”
在上海热线的一项网络调查:“男人们需要自己的节日么?”中,80.24%的参与者回答“需要”,因为“做上海男人很累,需要放假。”;约10.56%的人不置可否;9.2%的人说因为没有“男人节”的传统,所以不需要。

Mr. Chan, an employee in a Shanghai real estate company is among the day’s supporters. “It’s a good idea,” he says. “Men nowadays are under great pressure, so we need a holiday to let off steam.”
上海一家房地产公司的职员陈先生支持“男人节”,他表示:“这个主意不错,现在做男人的压力太大了,我们需要这样一个节日来释放自己。”

When asked what men could do on Men’s Day, Mr Chan says, “We can do things only for men, like going to a boxing club to bring out the bloody and hooligan side of ourselves.”
当被问到“男人节”应该怎么过时,陈先生说:“可以做一些只有男人才做的事情,比如去拳击俱乐部,展现男人血性、阳刚的一面。”

Mr. Dong, an employee in a foreign company here, agrees with Mr Chan on the need for a day dedicated to men. “It’s necessary to set up this Men’s Day because of the existence of Women’s Day,” he says. “It’s the same as Father’s Day and Mother’s Day. Moreover, we should get half a day off on from work as well on International Men’s Day.”
一家外企的职员,董先生同意陈先生的观点,也认为需要一个专门为男人设立的节日。他说:“需要设立‘男人节’,因为有‘妇女节’,就像既有‘母亲节’也有‘父亲节’一样。另外,我们应该在这一天休息半天,就像在“国际男人节”一样。”

Of course, opponents do exist. Mr Ye, a freelance writer, doesn’t see the need. “It seems stupid to have this day which is the opposite of March 8, there’s nothing to celebrate, we’re just creating another random holiday,” he says.
当然,也有反对的声音:自由职业者叶先生就认为“男人节”没有必要。他说:“这只是个随便设立的节日而已,根本没有什么值得庆祝的。”