同学们如果听到一个外国人称自己为“80s generation”,可不要想当然地以为对方是我们所说的“80后”哦,事实上对方很可能已经是四十多岁的大叔了。因为英语中的“xx generation”通常指的是在xx年代正值青少年时期的那一代人,所以“80s generation”指的就是出生于60到70年代,而80年代正在上高中或者大学的一代人啦~

那么我们常说的“80后”,也即“出生于80年代的人”英语要怎么说呢?其实很多种说法都可以,最直白的就是“the generation born in the 80s”啦,也可以说“the After-80s generation” 或者“the Post-80s generation”,更简单点也可以直接说“the Post-80s”。当然“90后”“00后”什么的,都可以以此类推啦~

不过,不光中国有“80后”“90后”,外国人也喜欢给出生成长于不同年代、有着明显特征的人群贴上类似的标签。下面就来看看英语中那些个“Generation”吧~

The Lost Generation: 迷惘的一代。指参加了第一次世界大战的青年一代。他们在战后陷入了迷惘,失去了人生的目标和方向,在欧洲大陆各处流浪。这一代人中涌现出了许多知名作家,比如海明威(Ernest Hemingway)和菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)等。

The Beat Generation: 垮掉的一代。第二次世界大战之后出现于美国的一群松散结合在一起的年轻诗人和作家的集合体。这一名称最早是由作家杰克·克鲁亚克(Jack Kerouac)于1948年前后提出的。

Generation X: X世代。指出生于20世纪60年代到80年代初的一代人。他们在冷战和经济危机的影响下成长起来,性格和政治观点等都带上了这些事件的印记。

Generation Y: Y世代。又被称作Millennial Generation(千禧世代),Net Generation(N世代)等。一般指在世纪之交成年或出生的一代人,或者说是在信息时代出生和成长的一代人。

(本文部分内容来自大山的微博)