晨报讯(记者 郝涛)沸沸扬扬的央视网女员工遭“割鼻”案宣布告破。昨日,记者从海淀警方获悉,民警连续工作21小时,于6月10日上午11时在密云县将犯罪嫌疑人徐某抓获。

6月9日13时40分,海淀公安分局接到报警称,在海淀区军博西路附近,一女子被人砍伤。民警立即赶到现场,受伤女子被送往医院治疗,该女子为头部受伤,无生命危险。

案件发生后,海淀警方高度重视,市委常委、市局局长傅政华亲自指挥,调集刑侦等部门和属地分局组成专案组,第一时间向全局发布警情通播,下发查控通报,并启动区域警务合作机制,协调毗邻地区公安机关共同开展查控工作。

经缜密侦查,循线追踪,专案组连续工作21小时,于10日上午11时,民警在密云县将犯罪嫌疑人徐某(男,39岁,辽宁省辽阳市人)抓获归案。经初步审查,徐某对当日持水果刀行凶,砍中事主头部的犯罪事实供认不讳。至于男子的作案动机,目前警方正在调查之中。(以上新闻转自腾讯网)

不知道是什么深仇大恨,不过对陌生人行凶也太过分了。女孩子出门在外,还真得注意“不要和陌生人说话。” 这个被传nose cut off 的女孩子幸好没有什么生命危险。

这个女孩子是央视网的一名员工,这里的员工,我们可以用employee来表示。说到员工就想起还有一个词叫staff,不过staff 是个集体名词,一般不用来表示个体员工。比如:The staff had a day out at the seaside. 职员们在海边度过了一天假。

一个员工被雇佣来做各种各样的工作,也就有了各种各样的名称。比如an employee who mixes and serves alcoholic drinks at a bar 就叫做bartender,如果 an employee who is reassigned from job to job or shift to shift within an operation,就叫做floater。而政府的公务员,在英语里也同样是人民公仆:public servant。一名新进员工,可以用hire 来表示:The new hires need special training. 这些新来的需要特殊培训。

其他还有什么你能想到的词,都可以一起留言说说。本文英文注解由沪江小编提供,转载请注明出处。