Secretary-General's message for World Health Day 2010


联合国秘书长2010年世界卫生日致辞


2010年4月7日


For the first time in history, more people live in cities and towns than in rural areas. In a parallel trend, the burden of world poverty is also shifting from sparsely populated rural areas to densely populated cities. By mid-century, urban dwellers will count for seven out of every ten people. Most of this explosive growth is occurring in developing countries. Rapid, unplanned urbanization is expanding slums and informal settlements and municipal authorities are struggling to cope.


城镇人口有史以来第一次超过农村人口。与此平行的另一趋势是,世界贫穷的负担也从人口稀少的农村地区转移到了人口密集的城市。到本世纪中叶,城镇居民将占总人口的十分之七。这种爆炸式的增长大都发生在发展中国家。快速而无计划的城市化造成越来越多的贫民窟和非正规住区,市政当局正穷于应对。


The disparity in people's income, opportunities, living conditions and access to services is most vividly reflected by the mirror of public health. The threats are numerous: inadequate sanitation and refuse collection; industrial and traffic pollution; infectious diseases that thrive on squalor and crowded conditions; high rates of tobacco use; physical inactivity; unhealthy diets; crime, violence and the use of harmful substances.


人们的收入、机会、生活条件和可获服务极为不均,这最为清晰地反映于公共卫生方面。面临的威胁难以胜数:环卫设施和垃圾清收不足;工业和交通污染;在肮脏和拥挤的情况下容易滋生的传染病;烟民众多;不爱锻炼身体;不健康的饮食;犯罪、暴力和使用有害物质。


To a large extent these problems lie beyond the direct control of the health sector. Improving urban health therefore requires sound policies across all areas of government and awareness among all sectors of society. The broad family of UN agencies and programmes is involved in this effort: working to reduce air and noise pollution, traffic congestion and crime; helping to improve housing, sanitation and food and water safety.


这些问题在很大程度上超出了卫生部门的直接控制。因此,改善城市卫生需要在政府工作各个领域实施健全的政策,需要社会所有部门都认识到这一问题。联合国广大的机构和方案参与了这项工作:努力减少空气和噪音污染、交通拥堵及犯罪现象,帮助改善住房、环境卫生以及食物和用水安全。


Although the threats to health in cities are many, there is also reason for optimism. The root causes of urban health problems are known. So, too, are the methods for dealing with them. On World Health Day 2010, more than 700 cities from around the world will share their success stories. Together, these policies, interventions and best practices show how we make cities healthy places to live.


城市卫生面临的威胁有很多,但也有乐观的理由。城市卫生问题的根本原因众所周知。因此,处理这些问题的方法也很明了。在2010年世界卫生日,世界各地700多个城市将分享它们的成功故事。这些政策、措施和最佳做法共同可以向我们展示如何使城市成为健康生活之地。


Many problems can be solved through better planning and more effective use of standards and the legislation needed to enforce them. Actions need not be complex or costly. Interventions with a demonstrated impact range from using urban gardens and farms to promote nutrition education and physical activity to communities working together to reduce crime and violence. On this World Health Day, let us act to make our cities more nurturing for all. Urban health matters!


许多问题是可以通过更好的规划和更有效地利用各项标准及执行这些标准所必需的立法来解决。行动不需要多么复杂或昂贵。从利用城市花园和农场来促进营养教育和体育活动,到各社区共同努力减少犯罪和暴力现象,凡此种种,都是确实有效的干预措施。值此世界卫生日,让我们行动起来,使我们的城市对所有人都是一个更宜于修身养性的地方。城市卫生问题至关重要!