Robert Pattinson has revealed a number of bizarre on-set experiences during the filming of Water For Elephants, including climbing into an elephant's mouth and using Reese Witherspoon's wig as a tissue.

The star said when he first laid eyes on Thai, an Asian elephant, he 'thought it was a good place to be'.

'She had these huge lips and her teeth were all the way at the back so she just carried me around,' he told the Jay Leno Show.

Meanwhile, his co-star Reese Witherspoon, 34, should win another Oscar after R-Patz had a runny nose while filming a love scene for Water For Elephants.

'I had a really bad cold,' said the 24-year-old Twilight actor, who plays a circus worker.

'Reese had this wig on, and literally, I was wiping my nose on her wig.'

Water For Elephants, directed by Francis Lawrence, is set to be released on May 4 in the UK.

中文背景:

日前,由罗伯特·帕丁森和瑞茜·威瑟斯彭主演的新片《大象的眼泪》曝光了最新剧照,男女主角上演了亲密一幕,令观众期待二人在片中擦出火花。

《大象的眼泪》根据莎拉·古伦2006年出版的同名畅销小说改编而来,以九十多岁的雅各的回忆展开。雅各衣食无忧的单纯生活在23岁时戛然而止:父母双亡,身无分文,被迫从兽医名校肆业出逃。因缘际会,他成为“班齐尼兄弟天下第一大马戏团”的兽医,沿着铁路线巡回表演,亲历了1930年代美国大萧条时期最光怪陆离之所。马戏团,一个对生与死都以其独特方式呈现的世界。在这里,畸型人与小丑轮流献艺,喜怒哀乐同时上演。

雅各爱上了马戏团明星玛莲娜——美丽又楚楚可怜的玛莲娜已经错嫁给了外表英俊、内心残暴的马戏总监奥古斯特。一头名叫萝西的大象,是马戏团主倾家荡产押下的法宝,却居然连最简单的命令也无法听懂。低鸣、哀哭、长嚎,萝西每日在奥古斯特残暴的象钩下受尽折磨。雅各、玛莲娜,萝西,两人一象在舞动、飞跃、空翻、转体的一个个光辉耀眼的瞬间里,为了斗争、蚕食、生存,相互依赖与信任,一起寻找一条既浪漫又骇人的出路。而这也成为雅各保守了七十年的秘密。