诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态 

 

 本期节目音频下载

Researchers Weigh Benefits of a New Kilogram Standard

质量标准,不标准

In a laboratory vault outside Paris is a small cylinder of platinumiridium alloy that serves as the standard for all mass measurements worldwide. By an 1889 international accord, the mass of this metal cylinder defines the kilogram.

巴黎城外的一个玻璃罩里存放着一个铂铱合金圆柱体,这个圆柱体就是全世界测量物体质量的参照标准。1889年某项国际协议中规定,该铂铱合金圆柱体的质量为1千克。

But that may soon change. The kilogram is the only unit of measurement still based on a man-made artifact. A second of time, for instance, is now defined in terms of an electron transition of the cesium atom. And the meter is tied to the speed of light. Those standards are universal and unchanging—unlike the official kilogram. The reference cylinder's mass has drifted slightly through the years—not enough to throw off your bathroom scale, but enough to bother measurement scientists.

但这个标准即将成为过去。千克是目前唯一一个以人工制品为参照标准的计量单位。比如说,秒就是根据铯原子内部的电子跃迁时间来的下定义,而米的定义则和光速有关。这些计量标准普遍通用、亘古不变,而千克的参照标准则不然。历经多年,质量标准参照物——铂铱合金圆柱体的质量已略有减轻。你倒不至于把浴室秤给扔掉,但计量学家就有得操心了。

Some of them are meeting January 24th at the Royal Society in London to discuss future improvements to the measurement units. The plan is to eventually relate the kilogram to a universal number known as Planck's constant. But the technology needed to do that is not yet fully developed. So, for the time being, that little metal cylinder outside Paris will just have to keep pulling its weight. I mean, mass.

部分计量学家将于1月24日在英国皇家学会举行会议探讨计量标准的改善问题,计划最终将千克这个计量单位与普朗克常数联系起来。然而,要完成这项工作,技术问题仍有待解决。因此,在此之前,那小小的合金圆柱体还得继续扮演“重量”级的角色,当然,是在质量测量方面的重量级角色。

--John Matson

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。