中新网3月13日电 法新社消息称,13日,日本政府表示,该国福岛核电站的两个反应堆可能已经出现“熔毁”现象。

此前日本广播协会介绍说,“核心熔毁”(meltdown)是指核反应堆失去冷却水后,燃料中放射性物质产生的热量无法去除,高温会令燃料棒熔化,这是核电事故中最严重的事态。

(以上内容转载自新浪网)

沪江小编:此次日本地震带来的不仅仅是房屋损毁、人员伤亡、财产损失等常规危害,还导致了日本福岛的一个核电站的两个反应堆出现可能“中心融毁”的严重后果。要知道日本是世界上唯一一个遭受过大面积核辐射危害的国家,这段历史也是日本人民心中永远也难以抹去的阴影,然而此次强震会不会让过去的悲剧重演呢?我们只能希望最坏的结果不要出现了。今天我们就来学习一下跟核辐射有关的词语吧。

首先让我们先看看“融毁”这个词怎么说

融毁 meltdown

meltdown 可以用来指核电站的核融毁,但是这种用法通常是在很专业的领域出现,我们通常见到的“meltdown”可以表示融化的意思,融毁也是从这个意思引申出来的。

Ryohei Shiomi said Saturday that officials were checking whether a meltdown had taken place at the Fukushima power plant.

Ryohei Shiomi在周六表示,日本官方正在对位于福岛的核电厂进行检测,看刊其核融毁是否已经发生。

另外“meltdown”还经常被用来表达“灾难”的意思。

World leaders gather tomorrow to address the global financial meltdown.

全球领导人上周六聚集在一起,讨论如何解决全球金融灾难。

我们再来了解一下,“核电站”怎么用英语表达。

核电站 nuclear power plant

plant除了植物、和种植这两种我们常见的意思之外,还可以表达工厂、车间的意思

外媒报道日本核泄漏事件时是这么表达的:An official with Japan's nuclear safety commission says that a meltdown at a nuclear power plant affected by the country's massive earthquake is possible.

日本核安全委员会的一位官员称受到此次强震的影响,而导致核电站出现融毁是非常可能的。

那么作为核反应进行场所的核反应堆在英语中又该怎么说呢?

核反应堆 nuclear reactor

eg: Meltdown is a term that describes the melting of a nuclear reactor core as a result of a nuclear accident.

融毁坏是用来形容核反应堆中心过热出现融化,而产生的核事故。

(英语讲解部分系沪江网原创)

沪江小编:关注完日本地震,我们也不能忘记国内在云南盈江发生的地震,点击查看云南盈江地震具体情况>>