Tickets Prices Announced for 2008 Games


The Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games (BOCOG) revealed details of its affordable ticketing program on Wednesday.

Fifty-eight percent of all the tickets for sale will be priced at or lower than 100 yuan, about 12 US dollars.

According to the ticketing policy, prices for sports sessions will range from 30 yuan (US$3.8) to 1,000 yuan (US$127).

The lowest-priced ticket for the opening ceremonies will be 200 yuan (US$25), while the highest-priced ticket will be 5,000 yuan (US$637).

Meanwhile, BOCOG has set aside a number of low-price tickets, costing about 5 to 10 yuan, to encourage attendance from among Chinese youth.

About 14 percent of tickets available will be reserved for Chinese students.

Tickets will become available in China in the first half of 2007. More details of the ticketing program will be communicated at that time.


词汇:
reveal:vt. 展现, 揭示
set aside:留出
available:adj. 有用的, 有空的


相关链接:
奥运会比赛门票最低价为30元,最高价为1000元。其中,预赛门票最低价为30元,最高价为300元;决赛门票最低价为60元,最高价为1000元。奥运会开幕式门票最低价为200元,最高价为5000元;闭幕式门票最低价为150元,最高价为3000元。

新华网北京11月29日电(记者汪涌)北京奥组委29日公布了符合公众收入水平的奥运会门票价格。在全部可售票中,定价等于或低于100元的票数占58%。其中,有一部分门票将以低于10元的价格向中国学生发售。

在制定票务方案时,北京奥组委参考了往届奥运会和一些大型国际赛事的票务政策,经过了广泛的民意调查、专家调研和评估论证。在这个过程中,北京奥组委本着构建和谐社会的宗旨,坚持履行让最广泛的公众体验奥林匹克价值和精神的承诺。该方案既体现了奥运会的特点,又反映了主办国的国情。

根据奥林匹克教育计划,北京奥组委已经预留出一部分特殊定价门票,鼓励中国青少年到现场观看比赛。其中,预赛票价为5元,决赛票价为10元。这部分门票约占可售票总量的14%,将采取定向方式发售。

奥运会门票将于2007年上半年开始在中国预售,票务计划的细节届时将予以公布。

国际奥委会支持北京奥组委制定符合当地市场情况的票务计划,现已批准该计划。国际奥委会说:“北京奥组委制定了符合公众收入水平的票务计划。该计划最大限度地为中国公众观看奥运会提供了机会,也兼顾了国际社会的利益。国际奥委会对此感到高兴。”(新华网)

880G英语资料高速下载 英语生活中最常说的900句