你对工作群里是不是也是这样,总有一群人回复 Get it,另外一群人回复 Got it,到底哪一个说法是正确的呢?你对这两个表达了解多少呢?如果你也不太清楚的话,就一起学习吧。当然如果你还在纠结网络英语口语培训哪家好?也可以在这里看看。

“get it”和“got it”有什么区别?

如果你明白了一些之前不明白的事情,比如知识、技能要点...等

并想让对方知道,你明白他的意思了,你就可以说“Get it”或“I get it”比如当你的英语老师给你解释了一个语法问题你若听懂了,就可以说“Get it”

例句:

A: Do you understand what I'm saying?

你理解我说的吗?

B: Get it.

我懂了。

I got it是I've got it的省略形式表达的是:“我知道了,我记住了”,对应的是不用去深入理解的事情,比如老师让你明天交作业,你想说知道了,就可以说“Got it”或“I got it”

例句:

A: You have to submit the scripts today.

你今天要上交脚本。

B: Got it.

我知道了。

“You got me”是什么意思?

get有“使困惑;把…难住”的意思

例句:

Give him a technical question, that'll really get him!

问他个技术性问题,肯定会把他难住!

所以当老外说You got me(there)意思是“你把我难到了;你把我问住了”

也可以说成:You've got me (there)

例句:

That's a good question. You got me there.

这是个好问题。你把我难倒了。

“get a life”是什么意思?

当你觉得对方生活很无聊或似乎太在意一些不重要的事情可以说“get a life”,意思是:别那么无聊(做点有趣、有意思的事);好好享受生活

例句:

Don't tell me you're cleaning the house on a Saturday night. Get a life!

不要告诉我你周六晚上还在打扫房间,做点有意思的事吧。

get at sb” 和“get off sb's back”

get at sb 的意思是“反复批评,不断指责(某人)”

例句:

He keeps getting at me and I really don't know what I've done wrong.

他不断地指责我,可我真的不知道自己做错了什么。

而get off sb's back则是:用来告诉别人不要再批评你了

意思是:别再跟我唠叨!别再数落我!

例句:

Why don't you get off my back! I'm doing my best.

你能不能别再数落我了?我尽力了。

I don't get it.

这句话理解为“我没有掌握或我没有懂你的点”,这是老外经常说的一句话,一般用来表示对某人或某件事的疑惑。

例句:

I don't get it. Help me understand this.

我不懂,帮助我理解一下。

I can't see your point.

这句话可以直译为“我不能明白你的想法” ,就不难理解它译为“我不懂” 的意思了。

例句:

I can't see your point, I've never thought of it in that way before.

我不懂你的意思,我之前从未那样想过。

It's over my head.

这句话中的 “over my head” 直译为 “在我头顶之上”,实际上表示 “不懂,无法承担”,这句话的意思就是“我不懂”。

例句:

This is over my head. It's too professional.

这实在是太难懂了。太专业了。

It's beyond me.

这句话中的 “beyond” 表示 “超过,越过,那一边”,“beyond me” 表示 “超出我的理解范围” ,所以这句话真正的含义是 “我不懂”。

例句:

It's beyond me why she is always late.

我不明白为什么她老是迟到。

I'm confused.

这句话中的 “confused” 表示 “困惑的,混乱的,糊涂的” ,这句话字面意思是 “我很困惑” ,意译为 “我不懂,我不明白”。

例句:

I'm confused why he is always so arrogant.

我不明白为什么他总是那样傲慢!

I'm not following.

这句话中的 “following” 表示 “下面的,其次的;下列事物,一批追随者;跟随” ,这句话可以译为“我不懂,我不明白”。

例句:

I'm not following. Could you please repeat it?

我没听明白,你能再说一遍吗?

I'm not sure what you mean.

这句话中的 “sure” 表示 “确信的,可靠的,必定的”

“mean” 在这句话中 是“表示……意思,意思是”

句子整体表达 “我不懂你的意思”。

看了上面的内容大家还有疑惑吗?如果你还在疑惑网络英语口语培训哪家好,不妨来这里看看。如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。