大家在学习英语的时候,肯定都注意过口语的训练。有的时候单词都认识,怎么连在一起就不认识了呢?或者说就不知道什么意思了。比如英语中“good money”是什么意思啊?难道是好的钱?今天就和大家一起来了解了解money的几个表达吧!

good money≠好钱

“good money”从单词表面上看,是“好的金钱”,到底是啥呢?

我们先来看“good money”的英文解释:

an amount of money that you think is large.

即“高薪;相当多的钱”。

所以这里说的是金钱的数量。那么“good money”如何在口语中使用呢?

例句:

Chinese parents usually pay good money for education.

中国的父母们在小孩的教育上花了很多钱。

I paid good money for this jacket, and now look at it - it's ruined!

这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁了!

funny money≠搞笑的钱

“Funny”除了有“好笑的;有趣的”的意思以外,还有“欺骗(性)的;可疑的;不光明”的意思。

所以,“funny money”真正的意思是:假钞;来路不明的钱;黑钱。

例句:

Making funny money is illegal.

制作假币是违法的。

be made of money≠由钱做的

在一些美剧中,我们会看到“be made of money”这个词组,be made of是由……做的,那“be made of money”难道是说“由钱做的”吗?

“be made of money”英文解释:to be rich,中文就是“富有,有钱”。

其实这和表面意思能够联系起来。怎么使用呢?

例句:

I have had several boots , I can't afford any more-I'm not made of money.

我已经有几双靴子了,不能再买了,我又不是富翁。

marry money≠嫁给钱

“marry money”的意思可不是“嫁给钱”。

真正的意思是:嫁给有钱人;跟有钱人结婚。

例句:

One way to get rich is to get marry money.

变富的一个方法就是跟有钱人结婚。

be in the money≠在钱堆里

从字面意思上看,如果一个人“在钱堆里”是个什么状态?没错,就是非常有钱的意思。

例句:

I'll be in the money once I get the inheritance.

我拿到遗产后将会变得非常有钱。

有关“money”的更多表达

have money to burn 有用不完的钱

money talks 金钱万能,有点像中文里面的“有钱能使鬼推磨”。

for my money 依我看、在我看来

dear money 利贷;高息借款

英语中有很多这样的表达,单个单词我们都认识,可是组在一起却和我们想的不一样!这些表达也是非常简单实用哦!如果大家想在网络英语口语培训中获取真正的知识,不妨来网校看看。这里的课程已经开始了,想学习的不要错过哦!

特别提醒:如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。