今年是兔年,作为中国人,对兔子总有特别的感情,兔子”在英语中有三种表达方式,bunny,rabbit,hare。那么,“兔年”用英语该怎么说呢?首先,我们要了解这三个词的区别。

rabbit

Rabbit是兔科哺乳动物。rabbit是毛茸茸的,有长长的耳朵、胡须和短尾巴。Rabbit更适合家养。

hare

Hare也属于兔科。Hares的后腿更长更强壮,耳朵也比它们的表亲兔子长。Hare不是家畜,不应作为宠物饲养。

bunny

Bunny通常用来指小兔子,小兔子实际上被称为kittens(是的,和你所说的小猫一样)。所以,从科学上讲,没有bunny这种物种。

短语搭配:

fever 土拉菌病;兔热病

rabbit 岩蹄兔;蹄兔;鼠兔

rabbit 宠物兔子

warren 养兔场

rabbit 胎兔

例句:One of my classmates gave me a white rabbit

我的一个同学给我了一只小白兔。

还有一个单词hare,它是野兔的意思。而rabbit泛指兔子,多指家兔的意思。

hare的例句:

He caught a hare in field

他在田地里抓到了一只野兔。

总结:如果不强调野兔,只说兔子,那就用rabbit这个单词。

特别提醒:如果您对英语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上是为大家介绍的如何区分兔子的英文表述bunny、rabbit和hare,希望可以切实帮助到大家。更多英语学习相关信息,可以关注沪江网查询。