A cat that bears more than a passing resemblance to Lord Voldemort, chief villain of the Harry Potter series, has found a home after several national newspapers and even the BBC took up the homeless kitty’s cause.

一只猫,长得跟哈利波特里头的大反派伏地魔不是一点点像,于是被人厌弃已久,但经过几家知名报纸甚至BBC的报道之后,总算找到了新家。

Potter fans generosity to take in the disfigured cat proved that, no matter how evil, everything about the Harry Potter franchise is beloved.

哈利波特粉丝以德报怨的热情实在是令伏地魔情何以堪……咳,不过再次证明了,只要跟哈利波特有关,管它貌似多邪恶,都有人爱的。

The cat, Charlie, 14, was dubbed Voldermog by staff at a Southampton rescue centre because his ear tips and nose were removed after sunburn caused skin cancer to develop.  He had originally been a stray taken in by a local woman but was passed to the rescue centre when he failed to get along with her other pets.

这只14岁名叫查理的猫猫被Southampton动物拯救中心的工作人员戏称为伏地猫,他的耳朵尖尖和鼻子被摘除了,防止流浪在外日晒多年引发的皮肤癌转移。(小编:喵……太口年了~~)有个当地的妇女曾经收养过他,不过后来因为跟别的宠物处不好(小编:莫非是一只叫做哈利的老鼠?!还是叫布莱克的狗啊……)又送回来了。

Despite looking an awful lot like Lord Voldemort, portrayed in the Harry Potter series by Ralph Fiennes, welfare officers told the papers that Charlie was “an adorable, gentle big chunky chap, who loves fuss, lots of tickles and cuddles.”

虽然看着酷似哈利波特中的伏地魔,工作人员表示查理其实老可爱的,温温柔柔,喜欢被人挠痒痒和抱抱(小编:脑内速度形成伏地魔被挠痒痒和抱抱的画面……)。

With news of the unique moggy capturing the imaginations of several national newspapers, including The Mirror, and BBC news, it wasn’t long before news of Charlie’s plight had been met with thousands of offers of caring homes from Potter fans.

经过数家媒体报道之后,要求收养查理的哈利波特粉丝们纷至沓来,数量高达几千。

Laura Sleight, of the Blue Cross centre in Southampton, said: “There have been lots of offers, some from America.”

一位工作人员表示:“自动请缨的人好多,有些还是美国哒”。

Now Charlie is heading to a new home.  The new owners should be careful though – Charlie could be a horcrux…

现在查理有了新家,不过主人一定要小心小心再小心——查理有可能是个魂器哦……(小编:喂!要不要这么恶毒啊!!)。


伏地魔的名字由来?戳这里>>