CATTI全国翻译专业资格考试,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,共分四级,与四种翻译职称对应,二级笔译的通过率为12%左右。很多同学会问;catti二级笔译难度如何?下面小编带大家了解一下,欢迎大家阅读。

一、catti二级笔译难度如何

二级的难度比三级的难度要大。四级按照水平从低到高依次为:三级(对应初级翻译职称)、二级(对应中级翻译职称)、一级(翻译副教授职称)、资深级(对应翻译教授职称,通过翻译资深专家委员为评审方式授予,不考试)。

六级水平,有一定翻译基础的,可以报考三级;专八水平,有1---2年左右翻译实践的可以报考二级。CATTI 主要面向从事翻译的朋友或者对翻译有兴趣的朋友,三级通过率16%左右,二级通过率12%左右。每个级别都有口译和笔译两种考试,可以分开单独报考也可以同时报考,每年开考两次,一次是在5中旬月,另一次是在11月中旬。

二、CATTI考试要点

1、语言能力

语言能力是CATTI考试的基础,考生需要具备良好的语言表达和听说能力。在备考过程中,考生应该注重语言的积累和提高,不断扩大词汇量和语言表达能力,提高听说能力和口语表达能力。

2、翻译技巧

翻译技巧是CATTI考试的关键,考生需要掌握一定的翻译技巧和方法。在备考过程中,考生应该注重翻译技巧的学习和练习,了解翻译的基本原则和方法,掌握常用的翻译技巧和方法,提高翻译能力和水平。

3、知识储备

知识储备是CATTI考试的重要组成部分,考生需要具备一定的知识储备和背景知识。在备考过程中,考生应该注重知识的积累和提高,了解各个领域的基本知识和背景知识,掌握相关的专业术语和词汇,提高翻译的准确性和专业性。

特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 。

CATTI考试是国内翻译行业的一项重要考试,对于翻译人才的培养和选拔有着重要的意义。考生在备考过程中应该注重语言能力、翻译技巧和知识储备的提高,不断积累和提高自己的语言能力和翻译能力,提高自己的综合素质和竞争力,为自己的职业发展打下坚实的基础。