在学习英语口语翻译的时候,大家可能会利用各样的方式去提升去积累,但收效甚微。看英语电影的时候,你有尝试学习里面的口语吗?你有尝试不去看字幕吗?这几句台词虽然是简单的句子,但是很有可能造成翻译出错的情况。

Top 1:tell me about it.

这个用法可能少见一些,tell me about it在口语里表示对方说的事情或者经历让你感同身受(多指不愉快的经历),和“可不是吗”意思一样。

Top 2:It shows.

看美剧时经常可以看到这句话,表示“这很明显”,说起来它要比“Its obvious”更简单。

Top 3:I can tell.

这句话不是我能说,而是“我看得出来”,不了解什么意思的时候听到这句话可能会产生歧义。

Top 4:Just because...

比如“Why do you like English?” "Just because.每次说完Just because,对方都会沉默几秒,其实后面已经没有话了,just because就等于no reason。

Top 5:so help me(god)

这句话不要翻译成“所以上帝帮帮我吧”,它的本意是“我发誓,上帝作证”,这里面god可以省略。

Top 6:Youre dressed to kill.

这句话的意思和杀人可一点关系都没有,它表示穿着打扮很漂亮,偏向于特别惹眼性感的那种,对异性很有吸引力。

Top 7:You get what you pay for.

你得到了你花钱买来的,意思不就是一分钱一分货嘛。

Top 8:The answer is zero.

这句话如果看字面意思你可能会觉得和回答问题有关,其实不是的,它的意思是“白忙了”。

Top 9:Im a people person.

这可不是多打了个people哦,而是这样表示自己擅长社交。

怎么样?大家都了解清楚了吗?关于英语口语翻译的相关内容如果想系统学习,可以来网校。如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。